Salter 1056 BKDR Používateľská príručka

Kategória
Osobné váhy
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

1056
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
F
BATTERIES
1 x CR2032 (3v). Ensure +/- terminals are the correct way round.
TO SWITCH ON
1) If using, place bowl on scale before switching on.
2) Touch on/zero until 8888 7/8 appears on display.
3) Wait until display shows 0.
TO MEASURE LIQUIDS AND SOLIDS
To switch between units press unit to scroll through until the desired unit is reached.
The Aquatronic liquid measure feature is suitable for all water based liquids, including
wine, milk, stock, cream etc.
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of approx
+10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly.
TO ADD AND WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, touch on/zero to reset the display
between each ingredient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 1 minute or shows the same weight reading
for 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press on/zero for two seconds after use to switch o.
WARNING INDICATORS
Replace batteries Weight Overload Negative Load.
Press on/zero to
return display to zero.
CLEANING AND CARE
• Cleanthescalewithaslightlydampcloth.DONOTimmersethescaleinwateroruse
chemical/abrasive cleaning agents.
• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediatelyaftercontactwithfats,spices,vinegar
and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as citrus juices.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste
as they contain substances which can be damaging to the environment and health.
Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or
any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.
This guarantee covers working parts that aect the function of the scale. It does not cover
cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or
misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims
under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to
Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing
the scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and
Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel
No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
PILES
1 piles CR2032 (3V). Introduire la pile en veillant à respecter les polarités.
METTRE EN MARCHE
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2) Appuyer sur la touche on/zero jusqu’à ce que l’écran ache 8888 7/8
3) Attendez que 0 soit visualisé.
MESURE DE LIQUIDES ET DE SOLIDES
Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur unit pour faire défiler jusqu’à l’élément
désiré.
La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients contenant de
l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème).
Remarque: l’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé environ 10
% supérieur à la mesure réelle.
Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites le calcul nécessaire.
AJOUTER ET PESER
Pour peser plusieurs ingrédients diérents dans un bol, appuyer sur la touche
on/zero pour réinitialiser l’acheur entre chaque pesage d’ingrédient.
LARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de)
un poids pendant 3 minutes.
LA MISE SUR ARRÊT
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant deux secondes sur on/zero
après utilisation pour arrêter.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
Remplacer les La balance est Charge négative.
piles surchargée Appuyer sur on/zero pour
remettre à zéro l’achage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyezlabalanceavecunchionlégèrementhumide.SURTOUTn’immergezpasla
balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
• Touteslespartiesenplastiquedoiventêtrenettoyésimmédiatementaprèsun
contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement
aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et
collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser
de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables
pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles)
dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une
mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les
parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute
détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par
accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses
composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du
justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en
dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager
durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du
consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter
agréé local.
GB
D
2
3
ES
F
D
BATTERIEN
1 x CR2032 (3V). Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.
EINSCHALTEN
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2) On/zero so lange drücken, bis 8888 7/8 angezeigt wird.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS-END TROCKENMASSEN
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten, unit so lange drücken, bis die
gewünschteMaßeinheitangezeigtwird.DieAquatronic-Wiegefunktioneignetsichfüralle
Flüssigkeiten auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.
HINWEIS:ÖleweiseneinniedrigeresspezischesGewichtauf.Diesführtzueiner.
Mengenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden
sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal die
on/zero-Taste.DieAnzeigewirdauf0züruckgestelltzwischenjedeZutat.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt
hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
DamiteinemöglichstlangeBatterielebensdauersichergestelltwerdenkann,dasGerät
nachderVerwendungausschalten.Dazuon/zero zwei Sekunden gedrückt halten.
WARNMELDUNGEN
Batterienauswechseln DieWaageist NegativeLadung.
überladen Zur Rückstellung der Anzeige auf
Null die Taste on/zero drücken.
REINIGEN UND PFLEGE
• WaagemiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.DieWaageNICHTinWasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.
• AlleKunststotellesolltensofortnachKontaktmitFett,Gewürzen,Essigoder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
DieseKennzeichnungweistdaraufhin,dassdiesesProduktinnerhalbderEUnicht
mitanderemHausmüllentsorgtwerdensoll.DamitdurchunkontrollierteAbfallent-
sorgungverursachtemöglicheUmweltoderGesundheitsschädenverhindertwerden
können,entsorgenSiediesesProduktbitteordnungsgemäßundfördernSiedamiteine
nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten
Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden
Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres
und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
DiesesSymbolweistdaraufhin,dassdieBatteriennichtmitdemgewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
Gesundheitschädlichauswirkenkönnen.EntsorgenSiedieBatterienbitteandenhierfür
vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
DiesesProduktistlediglichfürdenprivatenGebrauchvorgesehen.Salterwirddieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15
JahrenabKaufdatumkostenlosreparierenoderersetzen,wennsichDefekteaufMaterial-
oderFabrikationsfehlerzurückführenlassen.DieseGarantiedecktArbeitsteile,diesichauf
die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische
Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke
oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder
einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg
möglich.DieWaageindemFallbitteanSalter(oderaußerhalbGroßbritanniensaneinen
SalterFachhändlerinIhrerNähe)schicken(Frachtbezahlt).DieWaagemusssoverpackt
werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106
Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
PILAS
1 pilas CR2032 (3V). Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.
PUESTA EN MARCHA
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) Pulse on/zero hasta que aparezca 8888 7/8 en la pantalla.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
MEDICION DE LIQUIDOS Y SOLIDOS
Para cambiar entre unidades pulse unit para desplazar por la pantalla hasta llegar a la
unidad deseada.
La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos con base de agua,
incluido vino, leche, caldo, nata etc.
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura de
volumen de aproximadamente +10%.
Al pesar aceites en esta balanza, deberá ajustarla debidamente.
AÑADIR Y PESAR
Para pesar diferentes ingredientes en un cuenco, pulse on/zero para volver a cero entre
cada ingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica un
sólo peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
Para potenciar la duración de la pila pulse on/zero durante dos segundos después de usar
para que se apague.
INDICADORES DE AVERTENCIA
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Peso negativo.
Pulse «on/zero» (encendido/cero)
para que la pantalla vuelva a
mostrar cero.
LIMPIEZAY CUIDADO
• Limpiarlabalanzaconunpañoligermentehumedecido.NOsumergirlabalanzaen
agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
• Todaslaspiezasdeplásticodeberánserlimpiadasdeinmediatodespués
del contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores
fuertes. Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos
domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que
la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o
la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la
que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para
el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya
que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la
salud.Deshágasedelaspilasenlospuntosderecogidaqueexistenparaesen.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste
algunosidentrodelperíodode15añosdelafechadecomprasepuededemostrarqueno
funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas
que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por
elusoydesgastenaturalodañoscausadosporaccidenteomaluso.Abrirodesarmarla
balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía
debeniracompañadasporelrecibodecomprayenviarporcorreopagadoaSalter(oal
agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar
labalanzaparaquenosufradañosentránsito.Estagarantíaesadicionalalosderechos
estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino
Unido, diríjase al agente local de Salter.
4
I
BATTERIA
1 batterie CR2032 (3V). Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.
PER METTERLA EN USO
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.
2) Premere on/zero fino alla comparsa di 8888 7/8 sul display.
3) Attendere fino alla comparsa di 0 sul display.
PESATURA DI SOSTANZE LIQUIDE E SOLIDE
Per cambiare unità di misura, premere unit facendo scorrere fino all’unità desiderata.
La funzione ‘Aquatronic’ per la misurazione dei liquidi è adatta per tutti i liquidi a base
acquosa, tra cui vino, latte, brodo, panna, ecc.
NOTA: gli oli hanno un peso specifico inferiore e pertanto la lettura del volume risulterà
di circa +10%. Se su questa bilancia vengono pesati degli oli in base al volume, eettuare
l’opportuna regolazione.
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Per pesare diversi ingredienti dierenti in un’unica ciotola, premere on/zero per azzerare il
display tra un ingrediente e l’altro.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 3 minuti oppure la
stessa lettura di pesata per 3 minuti.
SPEGNIMENTO MANUALE
Per massimizzare la durata delle pile, per spegnere tenere premuto on/zero per due
secondi subito dopo l’utilizzo.
INDICATORI DI AVVERTENZA
Sostituire le batterie Sovraccarico di peso Peso negativo.
Premere ‘on/zero
(acceso/zero) per azzerare
nuovamente il display.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulirelabilanciaconunpannoleggermenteumido.NONimmergerelabilanciain
acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
• Puliretuttelepartiinplasticasubitodopoilcontattocongrassi,spezie,acetoe
alimenti molto ricchi di aromi o coloranti. Evitare il contatto con acidi come ad esempio
succhi di agrumi.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri
rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale
danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti
non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli
appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il
prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme
di sicurezza ambientale.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai
rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e
la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a
riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro
15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento
dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti
necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di
natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o
utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida
la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate
dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con arancatura postale a Salter (o al
rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito).
Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente
garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in
alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy
+39 02 9148 3342.
P
PILHAS
1 pilhas CR2032 (3V). Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e
encontram nas posições correctas.
LIGAR
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.
2) Carregar em on/zero até aparecer 8888 7/8 no visor.
3) Espere até o mostrador indicar 0.
PARA MEDIR LÍQUIDOS SÓLIDOS
Para alternar entre unidades, prima unit para percorrer as várias unidades até localizar a
unidade pretendida. A característica de medir líquidos Aquatronic é apropriada para todos
os líquidos baseados em água, incluindo vinho, leite, caldos, creme, etc.
NOTA: Os óleos têm uma gravidade específica mais baixa, que resultará numa leitura de
volume de aprox +10%. Se medir óleos por volume nesta escala, ajuste, em conformidade
para isso.
ADICIONAR E PESAR
Para pesar vários ingredientes diferentes numa tigela, carregar em on/zero para reiniciar o
visor entre cada ingrediente.
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Desliga-seautomaticamente-semprequeomostradortiverindicado0durante1minuto
ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 3 minutos.
DESLIGAR A BALANÇA
Para maximizar a vida da bateria, prima on/zero durante dois segundos depois da utilização
e para desligar o equipamento.
INDICADORES DE AVISO
Mudar pilhas A balança for Carga negativa.
sobrecarregada Carregar em on/zero para
fazer o visor voltar a zero.
LIMPEZA E CUIDADOS
• Limpeabalançacomumpanoligermanetehumedecido.NÃOmergulheabalançana
água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Todasaspeçasdeplásticodevemserlimpasimediatamentéapósocontactocom
gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite o
contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
EXPLICAÇÃO DA REEE
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros
resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à
saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este
produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização
sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira
por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o
produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em
termos ambientais.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.
GARANTIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação
ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo (excluindo
baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A presente
garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança. Não abrange a
deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um desgaste normais nem
danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem
da balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia. As reivindicações ao
abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a
Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos.
Devemtomar-seasdevidasprecauçõesdeembalamentoparaquenãoseveriquem
danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino
Unido, contacte o seu representante Salter local.
N
5
NL
P
N
BATTERIER
1 x CR2032 (3v). Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.
VEKTEN SLAS AV
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.
2) Berør on/zero helt til 8888 7/8 vises på displayet.
3) Vent til vinduet viser 0.
MALING AV VÆSKER OG FASTE STOFFER
For å veksle mellom måleenhetene press unit for å skrolle gjennom til ønsket måleenhet.
Akvatisk væskemåling egner seg til alle vannbaserte væsker, inkludert vin,melk, kraft,
krem, osv.
MERK: Oljer har en lavere egenvekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka +10 %.
Hvis det måles oljer ved volum med denne vekten, foreta hensiktsmessig justering.
A TILFØRE OG VEIE
For å veie flere forskjellige ingredienser i én skål, berør on/zero for å nullstille displayet
mellom hver ingrediens.
VEKTEN SLAS AV
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne tiden,
eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne tiden.
MANUEIL AVSLÅING
For å maksimere batteriets levetid press on/zero i to sekunder etter bruk for å slå av.
VARSELINDIKATORER
Bytt batterie Vekten er overbelastet Negativ belastning.
Trykk på on/zero (På/Null)
for å returnere skjermen til null.
RENGJØRING OG STELL
• Rengjørvektenmedenfuktigklut.DuMÅIKKEleggevektenivannellerbruke
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Alleplastdelermårengjøresstraksetteratdenharvertbrukttilfettstoer,krydder,
eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer som f. eks.
Sitrusfruktsafter.
WEEE FORKLARING
DennemerkingenindikereratinnenEUskaldetteproduktetikkekastessammen
med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller
menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet
gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere
den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med
detaljistenhvorproduktetblekjøpt.Dekansørgeformiljøvennliggjenvinningavproduktet.
BATTERIDIREKTIV
Dettesymboletindikereratbatterieneikkemåkastessammenmedvanlig
husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og helsen.
Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
GARANTI
Detteprodukteterutelukkendeberegnetpåbrukihjemmet.Saltervilreparereeller
erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom
detinnen15årfrakjøpsdatokanpåvisesfeiliutførelseellermaterialer.Dennegarantier
gjelderdelersompåvirkerbrukenavvekten.Dendekkerikkekosmetiskforringelse
forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien
gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter
(eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning.
Vektenmåemballeresnøye,slikatdenikkeskadesundertransport.Dennegarantien
gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale
Salter-representant.
BATTERIJEN
1 x CR2032 (3V). Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.
KLAARMAKENVOOR GEBRUIK
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.
2) Raak on/zero meerdere malen aan totdat 8888 7/8 op het display wordt weergegeven.
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
VLOEISTOFFEN EN VASTE STOFFEN WEGAEN
Om van maateenheid te veranderen, drukt u op unit en loopt u door de opties tot u het
schermpjedegewenstemaateenheidtoont.DeAquatronic-functievoorvloeibarematenis
geschikt voor alle vloeistoen op basis van water, inclusief wijn, melk, bouillon, room, etc.
LET OP: Olie heeft een lager soortelijk gewicht, zodat er een volume wordt afgelezen van
ongeveer +10%. Als u olie afweegt op deze weegschaal, dient u de hoeveelheid hierop aan
te passen.
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
Als u verschillende ingrediënten in één schaal gaat wegen, raak dan tussen de ingrediënten
in on/zero aan om het display na ieder ingrediënt te resetten.
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
Deweegschaalgaatautomatischuit:alshetschermvoorongeveer1minuutconstant0
aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde gewicht
aangeeft.
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
Druknagebruiktweesecondenlangopon/zeroomdeweegschaaluittezetten.Debatterij
gaat dan langer mee.
WAARSCHUWINGS SIGNALEN
Vervang de batterijen Teveel gewicht op Negatieve belasting.
deweegschaal Drukopon/zero om het
display weer op nul te zetten.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
• Maakdeweegschaalmeteenlichtvochtigedoekschoon.DompeldeweegschaalNIET
onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
• Alleplasticonderdelenmoetendirectnacontactmetvetten,kruiden,azijnofsterk
smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer contact met
zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
UITLEG OVER AEEA
DezemarkeringgeeftaandatditproductbinnendeEUnietmetanderhuisvuil
mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient
dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van
materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de
retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht
is.Dezezalhetproductvoormilieuveiligerecyclingaccepteren.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN
Ditsymboolbetekentdatbatterijennietmethethuisvuilweggeworpenmogen
worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de
gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.
GARANTIE
Ditproductisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.Salterzalhetproduct,ofeen
onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen
15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt
vanwegetekortschietendvakmanschapofgebrekkigematerialen.Dezegarantieheeft
betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal.
Degarantieheeftgeenbetrekkingopcosmetischeaantastingenveroorzaaktdoorslijtage
of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de
weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te
vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van
een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of
deplaatselijkeSalter-agentindienbuitenhetVerenigdKoninkrijk).Deweegschaaldient
zodanigtewordenverpaktdatdezetijdenshettransportnietbeschadigdkanraken.Deze
handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument
en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de
plaatselijke, erkende dealer van Salter.
6
FIN
PARISTO
1 x CR2032 (3V). Varmista että +/- navat ovat oikein päin.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1) Jos käytät kulhoa, aseta se vaa’alle ennen virran kytkemistä.
2) Paina on/zero–painiketta,kunnesnäytössänäkyy88887/8
3) Vapautapainikejaodotakunnesnäytöllänäkyy0.
NESTEMÄISTEN JA KIINTEIDEN FIN AINEIDEN MITTAAMINEN
Joshaluatvaihtaamittayksikköä,voitselatamittayksiköitäpainamallaunit -painiketta,
kunneslöydäthaluamasiyksikön.
Aquatroninen nesteen mittauksen ominaisuus sopii kaikkiin vesipohjaisiin nesteisiin,
käsittäen viinin, maidon, liemen, kerman, jne.
HUOM. Öjyillä on alhaisempi ominaispaino, josta seuraa noin +10% volyymilukema Jos
mitataaanöljyjävolyyminperusteellatällävaa’alla,säädäsesenmukaisesti.
LISÄYS & PUNNITUS
Joshaluatpunnitauseitaeriaineitasamassakulhossa,nollaanäyttöpainamalla
on/zero -painiketta jokaisen aineosan välillä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaakakytkeytyyautomaattisestipoispäältämikälinäytössä0(0:0)lukemat1minuutin
ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
MANUAALINEN SULKU
Voitpidentääparistojenkäyttöikääkytkemällälaitteenpoispäältähetikäytönjälkeen
pitämällä alhaalla on/zero -painiketta.
VAROITUS ILMAISIMET
Vaihda paristot Ylikuormitus Negatiivinen arvo.
Nollaanäyttöpainamalla
on/zero.
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Puhdistavaakakosteallakankaalla.Äläupotavaakaaveteentaikäytäpuhdistukseen
kemiallisia tai hankaavia aineita
• Kaikkimuoviosattuleepuhdistaahetikäytönjälkeen,varsinkinsilloinkunonkäytetty
rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä ruoka-aineita. Vältä
hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden
mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä
mahdollisestiaiheutuvienympäristöhaittojentaiterveysvaarojenestämiseksi
hävitätämätuotevastuullisestiedistääksesimateriaalivarojenuudelleenkäyttöä.Palauta
käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen
liikkeeseen.Hevoivatkierrättäätämäntuotteenympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska
nesisältävätaineita,jotkavoivatollavahingollisiaympäristöllejaterveydelle.Vie
akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
TAKUU
Tämätuoteontarkoitettuvainkotitalouskäyttöön.Salterkorjaataivaihtaatämäntuotteen,
tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15
vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä
tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat
liikkuvatosat.Seeikatatavallisestakäytöstäaiheutuvaakulumista,taivahingostatai
väärinkäytöstäjohtuviavaurioita.Takuumitätöityy,josvaakataisenosiaavataantai
puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimitusku-
lutmaksettuinaSalter–yhtiölle(taiBritannianulkopuolellapaikallisellevaltuutetulle
Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä
takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin
millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
S
DK
BATTERITYP
1 x CR2032 (3v). Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.
ANVÄNDNING
1) Ställskålenpåvågeninnandusätterpåströmmen.
2) Nudda on/zero tills 8888 7/8 syns på displayen.
3) Vänta tills skärmen visar 0.
VÄGNING AV FLYTANDE OCH FASTA INGREDIENSER
Förattändramellanenhetertryckunitförattbläddratillsdenönskadeenhetennås.
DenytandemätningsegenskapenAquatronicpassarförallavattenbaseradevätskor,
inkluderatvin,mjölk,buljong,gräddeetc.
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på ungefär
+10%.
Omoljormätsivolympådennavåg,justeraförienlighetmeddetta.
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING
Förattvägaeraolikaingredienserienskål,tryckon/zero förattåterställadisplayen
mellan varje ingrediens.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Vågen stängs automatiskt, om skärmen visat 0 i 1 minuter, eller om samma resultat visats
i 3 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
Förattmaximerabatterilivslängdentryckon/zero under två sekunder efter användning
förattstängaav.
VARNINGSINDIKATOR
Byt ut batterier Överbelastning Negativ belastning.
Tryckpåpå/nollför
att nollställa displayen.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Rengörvågenmedenfuktigtrasa,sänkINTEvågenivattenelleranvänd
kemikaliersomrengöringsmedel.
• Allaplastdelarbörrengörasgenastefterkontaktmedfett,kryddor,vinägeroch
starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
WEEE-FÖRKLARING
Dennamarkeringindikerarattdennaproduktintefåravyttrasmedannat
hushållsavfallinomEU.Förattförhindramöjligskadapåmiljöellerpersonfrån
okontrolleratavfallsavyttrande,återvinnpåansvarsfulltvisförattfrämjadet
fortsattaåteranvändandetavmaterialresurser.Förattreturneradinanvändaenhet,använd
returochinsamlingssystemenellerkontaktaåterförsäljarendärproduktenköptes.Dekan
setillattproduktenåtervinnspåettmiljösäkertvis.
BATTERIFÖRESKRIFT
Dennasymbolindikerarattbatterierintefåravyttrasblandhushållssoporeftersom
deinnehållersubstansersomkanskadamiljönochhälsan.Avyttrabatterierendast
vid designerade insamlingspunkter.
GARANTI
Dennaproduktärendastämnadförhushållsanvändning.Salterkommerattrepareraeller
byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier) gratis om det
inom15årefterinköpsdatumet,detkanvisasattdenharslutatfungerapågrundav
bristfälligtutförandeellermaterial.Dennagarantitäckerdefungerandedelarsom
påverkarvågensfunktion.Dentäckerintekosmetiskförslitningsomorsakatsavvanligt
användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt användande.
Öppnandeellerisärtagandeavvågenellerdesskomponenterogiltigförklarargarantin.
Fodringarundergarantimåstestödjasgenominköpsbevisochreturnerasmedbetald
frakttillSalter(ellerlokalSalter-handlareomdetrörsigomutanförStorbritannien).
Försiktighetböriakttagasipaketeringenavvågensåattdeninteskadasunderfrakten.
Dettaåtagandeärförutomkonsumentenslagstadgaderättigheterochpåverkarintedessa
rättigheterpånågotvis.UtanförStorbritannien,kontaktadinlokalaSalter-handlare.
7
HU
S
DK
BATTERIER
1 x CR2032 (3v). Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.
2) Berør on/zero indtil 8888 7/8 kommer til syne på displayet.
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
HVORDAN MAN MÅLERVÆSKER OG VEJER FASTE STOFFER
Tryk på unit for at rulle gennem vægtenhederne unit indtil den ønskede enhed nås.
Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker, heriblandt
vin,mælk, bouillon, fløde etc.
BEMÆRK: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning på
ca. +10%.
Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.
TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
For at veje flere forskellige ingredienser i én skål skal du trykke på on/zero for at nulstille
displayet mellem hver ingrediens.
AUTOMATISK SLUKNING
Automatisk slukning sker hvis displayet viser 0 i 1 minutter, eller viser en vægtangivelse
i 3 minutter.
MANUEL SLUKNING
Sluk vægten ved at trykke på on/zero i to sekunder efter brug for at maksimere batteriets
levetid.
ADVARSLER, DER VISES
Udskift batterier Overvægt Negativ vægt.
Tryk på on/zero
for at nulstille displayet.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Rengørvægtenforsigtigtmedenfugtigklud.LADVÆREmedatkommevægtenivand
eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
• Alleplastikdelebørrengøresmeddetsammeefterathaveværetiberøringmedfedt,
krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt med syrer
som f.eks. citronsaft.
WEEE FORKLARING
Denneafmærkningangiver,atdetteproduktikkemåbortskaesmedandet
husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal det
genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle
ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den
detailhandler,hvorproduktetblevkøbt,foratreturneredetbrugteprodukt.Dissekan
videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
BATTERIDIREKTIV
Dettesymbolindikerer,atbatterierikkemåbortskaesmedhusholdningsaald,da
de indeholder stoer, der kan være miljø- og helbredsskadelige. Bortskaf venligst
batterier på udpegede indsamlingssteder.
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.
Dennegarantidækkerarbejdendedele,sompåvirkervægtensfunktion.Dendækkerikke
kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som
er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil
garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis og
skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor
Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver
beskadigetundertransport.Dennegarantierudoverforbrugerenslovbestemterettigheder
og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritan-
nien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
ELEM
1 db. CR2032 (3 V-os) elem. Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.
BEKAPCSOLÁS
1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.
2) Érintse meg az on/zero gombot, amíg a 8888 7/8 meg nem jelenik a kijelzőn.
3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
FOLYADÉKOK ÉS SZILÁRD ANYAGOK MÉRÉSÉHEZ
Amértékegységekközöttiváltáshoznyomjamegaunit gombot, amíg el nem éri a kívánt
egységet.
Az Aquatronic folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható, mint
bor, tej, leves, krém stb.
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely hozzávetőlegesen +10%
mért térfogat értéket jelent. Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat,
kérjük, ennek megfelelően számolja ki az értéket.
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
Többösszetevőleméréséhezugyanabbanazedényben,érintsemegazon/zero gombot a
kijelzővisszaállításáhozazegyesösszetevőkközött.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3 percig
ugyanaz a súly jelenik meg.
KÉZI KIKAPCSOLÁS
Azelemélettartamánakmegnöveléseérdekébenahasználatutánkapcsoljakiazegységet.
Ennek érdekében nyomja meg két másodpercig az on/zero gombot.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Cserélje ki az elemeket Súly túlterhelés Negatív terhelés.
A kijelző nullázásához nyomja
meg az on/zero (Be/nulla)gombot.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Amérlegetenyhénnedvesronggyaltisztítsa.NEmerítseamérlegetvízbe,ésne
használjonvegyivagydörzshatásútisztítószereket.
• Azsírral,fűszerrel,ecetteléserősenízesített/színezettélelmiszerekkeltörténő
érintkezésutánazösszesműanyagösszetevőtmegkelltisztítani.Kerüljeasavakkal
(példáulcitromlé)történőérintkezést.
WEEE-MAGYARÁZAT
Ezajelölésaztjelzi,hogyeztaterméketazEurópaiUnióbannemszabadaháztartási
hulladékközédobni.Azellenőrizetlenhulladékkezelésbőlszármazókörnyezeti
vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése
jegyébenfelelősségteljesenhasznosítsaújra.Ahasználteszközvisszaküldéséhezkérjük,
használjaavisszaküldőésgyűjtőrendszereket,vagylépjenkapcsolatbaazzala
forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók
környezetvédelmilegbiztosújrahasznosítóhelyreviszik.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
Ezaszimbólumaztjelzi,hogyazelemeknemdobhatókháztartásihulladékközé,
mivelolyananyagokattartalmaznak,amelyekkárosaklehetnekakörnyezetreésaz
egészségre.Kérjük,vigyeahasználtelemeketakijelöltgyűjtőhelyre.
GARANCIA
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja vagy
kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével) a vásárlástól
számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A
garancialefediamérlegműködésétbefolyásolómozgógépalkatrészeket.Agarancianem
fedileatermészeteskopáséselhasználódásáltalokozottkozmetikaiértékcsökkenést
vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy
szétszereléseagaranciamegszűnéséteredményezi.Agaranciaigénytalákelltámasztani
a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a
Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett
helyiképviselőhöz).Gondosankelleljárniamérlegcsomagolásakor,hogyszállításközben
nesérülhessenmeg.Ezakötelezettségvállaláskiegészítiavásárlótörvényijogaités
semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az értékesítés
és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box 460, Tonbridge,
Kent, TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783. Egyesült Királyságon kívül,
forduljonaSalteráltalkinevezetthelyiképviselőhöz.
8
CZ
BATERIE
1 x CR2032 (3v). Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem.
ZAPNUTÍ
1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.
2) Tiskněte on/zero dokud se na displeji nezobrazí 8888 7/8.
3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
MĚŘENÍ TEKUTIN A PEVNÝCH PŘÍSAD
Pokud chcete změnit měrné jednotky, stisknutím unit se přesuňte na požadovanou měrnou
jednotku.
Funkce měření tekutin „Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody, včetně
vína, mléka, vývarů, smetany atd.
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem bude zhruba
o 10% vyšší.
Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle toho objem.
PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ
Pokud chcete vážit několik přísad v jedné misce, před přidáním každé přísady stiskněte on/
zero, čímž se vynuluje displej.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná hmotnost, váha
se automaticky vypne.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
Po použití stiskněte na dvě sekundy tlačítko on/zero, aby se prodloužila životnost baterie.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Vyměňte baterie Přetížení Negativní zatížení.
Displejvynulujete
stisknutím tlačítka on/zero
(Zapnout/Vynulovat).
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Očistěteváhulehcenavlhčenýmhadrem.NEPONOŘUJTEváhudovodyaninepoužívejte
chemické, brusné čisticí prostředky.
• Všechnyplastovédílyočistěteihnedpokontaktustuky,kořením,octemasilně
ochucenými/obarvenými přísadami. Zabraňte kontaktu s kyselými přísadami jako jsou
citrusové šťávy.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným domácím
odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí a újmě na zdraví
osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek odpovědným způsobem, který
podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím
sběrného systému nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou
výrobek recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.
POKYNY K BATERII
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do domácího
odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní prostředí a zdraví. Za
účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo vymění
produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data koupě, pokud bude
prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka
pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické defekty
způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo nesprávným
používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou.
Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo
místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné
poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k
jejímu poškození během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka
a nijakým způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte
na HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného zástupce
společnosti Salter.
TR
EL
PİL
1 x CR2032 (3v). +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun.
AÇMAK İÇİN
1) Açmadanöncekabıtartıyakoyun.
2) Ekranda88887/8görüntülenenekadaron/zero ’ya dokunun.
3) 0 çıkana kadar bekleyin.
SIVI VE KATILARI ÖLÇMEK IÇIN
Birimler arasında geçiş yapmak için istediğiniz birime ulaşana kadar unit ’e basın.
Aquatronicsıvıölçümüözelliğişarap,süt,etsuyu,kremagibitümsubazlısıvılariçin
uygundur.
Not:Yağlarındahadüşüközgülağırlığıvardır,bunedenledehacimokumasında+%10
sonuç alınır.
Butartıdayağlarhacimolarakölçülürseayarındoğruyapılmasıgerekir.
EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı
sıfırlamak üzere on/zero ’ya dokunun.
OTOMATİK KAPANMA
Ekranda1dakikasüreyle0görüntülenirseveya3dakikasüreyleaynıdeğergösterilirse
tartı otomatik olarak kapanır.
MANUEL KAPANMA
Pilömrünümaksimumaçıkarmakiçinkullanımdansonrakapatmaküzereikisaniyesüreyle
on/zero düğmesine basın.
UYARI GÖSTERGELERİ
Pillerideğiştirme Aşırıağırlıkyükleme NegatifYük.Göstergeyisıfıra
geri getirmek için on/zero
(Açık/Sıfır) düğmesine basın.
TEMİZLİK VE BAKIM
• Tartıyınemlibirbezletemizleyin.TartıyısuyaDALDIRMAYINyadakimyasal/aşındırıcı
temizlik maddesi kullanmayın.
• Yağ,baharat,sirkevegüçlüaromaya/rengesahipyiyeceklerletemasedentümplastik
parçalar hemen temizlenmelidir. Limon suyu gibi asitlerle teması engelleyin.
WEEE AÇIKLAMASI
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini
belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için
sorumlubirşekildegeridönüştürülmesinivemalzemekaynaklarınınsürdürebilir
şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen
iadesistemlerinikullanınveyaürünüsatınaldığınızperakendesatışnoktasıylagörüşün.
Kendileribuürünüçevreyezararvermeyecekşekildegeridönüştürülmeküzeregerekli
yeregönderebilirler.
PIL DIREKTIFI
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği için
pillerinevatığıylaatılmamasıgerektiğigösterir.Lütfen,pilleribelirtilentoplama
noktalarına atın.
GARANTI
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden itibaren
15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması durumunda
ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir edecek veya
değiştirecektir.Bugarantiterazininişlevinigörmesinietkileyençalışanparçalarıkapsar.
Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış kullanımdan
kaynaklanangörünümbozukluklarınıkapsamaz.Terazininveyaparçalarınınaçılması
yadasökülmesigarantiyigeçersizkılar.Garantikapsamındayapılacakisteklerdesatın
almabelgesininibrazedilmesivekuryemasrafıödenerekcihazınSalter’e(veyaİngiltere
dışındakiyerelSalteryetkiliacentesine)gönderilmesigerekir.Terazininnakliyesırasında
zarargörmemesiiçinpaketlemedegerekenözengösterilmelidir.Butaahhüttüketicinin
yasalhaklarınaekolarakverilirvehiçbirkoşuldabuhaklarıetkilemez.İngiltereSatışve
ServisiiçinHoMedicsGroupLtd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,İngiltereadresiile
irtibatkurun.YardımHattıTelefonNumarası:(01732)360783.İngilteredışındabölgenizdeki
Salter yetkili acentesi ile irtibat kurun.
9
RU
TR
EL
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
1 x CR2032 (3V). Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.
2) Αγγίξτε το on/zero, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη 8888 7/8.
3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΥΓΡΏΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΏΝ
Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε unit για κύλιση από τη μία μονάδα
μέτρησης στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το νερό,
όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.
Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη μέτρηση
όγκου κατά περίπου +10%.
Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη προσαρμογή.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, αγγίξτε το on/zero για να μηδενιστεί η
ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή δείχνει την ίδια
ένδειξη βάρους για 3 λεπτά.
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το on/zero για δύο δευτερόλεπτα μετά τη
χρήση, ώστε να σβήνει η ζυγαριά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
Αντικαταστήστε τις Υπερφόρτωση Αρνητικό φορτίο.
μπαταρίες βάρους Πατήστε το on/zero για να
επαναφέρετε την οθόνη στο μηδέν.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
• Καθαρίζετετηζυγαριάμεέναελαφράυγρόπανί.ΜΗΝβυθίζετετηζυγαριάσενερόκαι
μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
• Όλαταπλαστικάμέρηπρέπεινακαθαρίζονταιαμέσωςμετάτηνεπαφήμελίπη,
μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με οξέα,
όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα
οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην
υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα,
προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή
επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να
παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για το
περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή
θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με εξαίρεση τις
μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς,
ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει
όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής
αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή
χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση
ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη
αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους
αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να
γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση
είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα
τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics
Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης:
(01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.
БАТАРЕЙКИ
1 батарейки
CR2032
(3 В). При замене батареек соблюдайте полярность.
ВКЛЮЧЕНИЕ
1) Перед включением весов поместите на них чашу.
2) Нажмите кнопку
on/zero
и удерживайте ее, пока на экране не появится значение 8888 7/8.
3) на дисплее отобразится значение 0.
ВЗВЕШИВАНИЕ ЖИДКОСТЕЙ И СУХИХ ВЕЩЕСТВ
Для выбора единицы измерения используйте кнопку
unit
.
Функция измерения объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех жидкостей
на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению
показаний объема примерно на 10 %.
Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих весах.
ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ
При взвешивании нескольких различных ингредиентов в одной чаше нажимайте
кнопку
on/zero
перед добавлением следующего продукта, чтобы обнулить дисплей.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее отображается 0 в
течение одной минуты или одно и то же значение массы в течение трех минут.
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством
выключите его, нажав кнопку
on/zero
и удерживая ее в течение двух секунд.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ
Замените батарейки Перегрузка При отрицательных показаниях:
для обнуления показаний
дисплея нажмите кнопку
on/zero
(Вкл./Ноль).
ОЧИСТКА И УХОД
• Длячисткиустройстваиспользуйтемягкуювлажнуюткань.ЗАПРЕЩАЕТСЯ
погружать весы в воду или использовать химические и/или абразивные
чистящие средства.
• Всепластиковыечастинеобходимоочищатьнепосредственнопосле
их контакта с жирами, специями, уксусом и продуктами с сильным запахом
или красящими свойствами. Не допускать контакта с кислотами, такими как
сок цитрусовых.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE
Даннаямаркировкаозначает,чтовстранахЕвропынедопускаетсяутилизировать
прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба
окружающей среде и здоровью населения в результате неверной утилизации
отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное
использование материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через
систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где
выприобрелиприбор.Тамвысможетесдатьэтотпродуктдляэкологическибезопасной
переработки.
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с
бытовым мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести вред
окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для
этого приемных пунктах.
ГАРАНТИЯ
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter
обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого
его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки при условии,
что неисправность возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия
распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия
не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного износа
или на повреждения в результате неправильного использования. При самостоятельном
вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан предоставить
доказательства приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в
компанию Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за пределами
Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки весы должны
быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к
законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам
продаж и обслуживания в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group
Ltd,POBox460,Tonbridge,Kent,TN99EW,UK.Телефонгорячейлинии:(01732)360783.За
пределами Великобритании обращайтесь к местному распространителю.
10
PL
BATERIE
1 x CR2032 (3V). Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.
URUCHOMIENIE
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
2) Naciskaj przycisk on/zero aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 8888 7/8.
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
ODMIERZANIE SUBSTANCJI PŁYNNYCH I STYCH
Naciśnij przycisk unit, aby przełączać się pomiędzy różnymi jednostkami wagi, aż
zostaną wybrane wymagane jednostki. Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia
odmierzanie wszystkich cieczy na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o około
10% wiecej. W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy
uwzględnić tę właściwość.
DODAWANIE I WAŻENIE
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk on/zero, aby
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana wartość 0
przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez przynajmniej
3 minuty.
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Po użyciu naciśnij przycisk on/zero przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie w celu
zapewnienia dłuższej żywotności baterii.
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Wymień baterie Przeciążenie Obciążenie ujemne.
Naciśnij przycisk on/zero
(włączanie/zerowanie), aby
wyświetlić zero.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
• Czyśćwagęlekkowilgotnąszmatką.NIEzanurzajwagiwwodzieiniestosuj
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
• Wszystkieplastikoweczęścinależyczyścićnatychmiastpozabrudzeniutłuszczem,
przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością Unikaj kontaktu z
kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
OBJAŚNIENIE WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając
do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym zagraża
nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić
odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu,
należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu
urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
DYREKTYWA DOT. BATERII
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi,
ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska
oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki.
GWARANCJA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi lub
wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli w ciągu 15 lat od dnia
zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub materiałowych.
Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie
obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu wskutek normalnego jego
użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego
wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji.
Roszczenia gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać
(na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w
żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu w
Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge,
Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy
kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.
SK
BATÉRIE
1xCR2032.Dbajtenasprávnepolohovaniepolarity+/-.
ZAPNUTIE
1) Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.
2) Dotknutímzon/zero kým sa na displeji nezobrazí 8888 7/8.
3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.
MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK
Pre zmenu jednotiek jemne poklepte na unit a prejdite k požadovanej jednotke.
Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je vhodná pre všetky tekutiny na báze vody, vrátane
vína, mlieka, bujónu, smotany a pod.
Poznámka: Oleje majú nižšiu špecifickú gravitáciu, čo má za následok meranie objemu
asi o 10% väčšie.
Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ
Ak chcete vážiť viac rozličných ingrediencií v jednej miske, jemne poklepte na on·zero a
počkajte, kým sa displej nastaví na nulu po každej ingrediencii.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Váha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak ukáže
rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.
MANUÁLNE VYPNUTIE
Maximálnu životnosť batérie zabezpečíte stlačením on-zero, kým sa displej nevypne
(približne 2 sekundy).
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
Vymeňte batérie Preťažená váha Negatívne zaťaženie.
Stlačte tlačidlo on/zero
vrátiť displeja na nulu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Váhučistitevlhkouutierkou.VáhuNEPONÁRAJTEdovodyaNEPOUŽÍVAJTEchemické
alebo práškové čistiace prostriedky.
• Všetkyplastovéčastijepotrebnéočistiťokamžitepokontaktestukmi,koreninami,
octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami. Vyhýbajte sa kontaktu s
kyselinami ako citrusové džúsy.
WEEE POPIS
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať do
domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného prostredie alebo
poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu, je potrebné pristupovať
k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné použitie zdrojových materiálov.
Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo kontaktujte
predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom,
pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie alebo poškodiť
zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
ZÁRUKA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo vymení
výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo dňa jeho
zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby pri jeho výrobe alebo
chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť
váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne
poškodenie spôsobené náhodne alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím
váhy alebo jej častí sa zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť
podložené dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter
alebo miestnym autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Vkej
Británie). Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje
zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné
služby:DSISlovakiaS.R.O.,Južnátrieda117,04001Košice,Slovensko.Tel.+421556118
112 e-mail [email protected].
SK
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk
IB-1056-1112-02
Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Salter 1056 BKDR Používateľská príručka

Kategória
Osobné váhy
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch