ROSIERES CBO 150 NE/N Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

1
USER MANUAL
ONE DOOR
INSTRUCTION MANUAL
2
LANGUAGES
Italiano ............................................................................................................................................................................................................................................................4
English ........................................................................................................................................................................................................................................................ 12
Français ...................................................................................................................................................................................................................................................... 19
Español ....................................................................................................................................................................................................................................................... 27
Deutsch ....................................................................................................................................................................................................................................................... 34
Portuguese .................................................................................................................................................................................................................................................. 41
Nederlands .................................................................................................................................................................................................................................................. 49
Ελληνικά ...................................................................................................................................................................................................................................................... 57
Polski ........................................................................................................................................................................................................................................................... 64
Čeština ........................................................................................................................................................................................................................................................ 77
Slovenský .................................................................................................................................................................................................................................................... 81
Hrvatski ....................................................................................................................................................................................................................................................... 88
Slovenščina ................................................................................................................................................................................................................................................. 95
3
4
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni
per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la
documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è
destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come:
-zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi,
-aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali,
-ad es. Bed and Breakfast (B&B),
-servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per la conservazione
di alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi non sarà
responsabile. Si raccomanda di consultare le condizioni della garanzia. Per un
funzionamento senza problemi e per ottimizzare il rendimento
dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita durante il
periodo di garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questa guida contiene numerose
informazioni importanti per la sicurezza.
Conservare queste istruzioni in un luogo
sicuro per una facile consultazione durante
l'uso dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un gas refrigerante
(isobutano, R600a) e un gas isolante
(ciclopentano); entrambi i gas sono
altamente compatibili con l'ambiente ma
sono infiammabili.
Attenzione: rischio di incendio
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente
danneggiato:
evitare la vicinanza con fiamme libere e fonti
di ignizione.
Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è
installato l'elettrodomestico
AVVERTENZA!
Durante le operazioni di pulizia o trasporto
dell'elettrodomestico, fare attenzione a non
toccare i cavi metallici del condensatore sul
retro dell'elettrodomestico per evitare di
ferirsi le dita e le mani o di danneggiare il
prodotto.
Questo elettrodomestico non può essere
impilato con altri elettrodomestici. Non
sedersi né salire sull'elettrodomestico. Non è
progettato per simili utilizzi. Ci si potrebbe
ferire o l'elettrodomestico potrebbe
danneggiarsi.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non
resti impigliato sotto l'apparecchiatura per
evitare che si laceri o si danneggi.
Quando l'elettrodomestico viene
posizionato, fare attenzione a non
danneggiare il pavimento, i tubi, il
rivestimento delle pareti ecc. Non
spostare l'elettrodomestico tirandolo per
il coperchio o per la maniglia. Non
consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchio o manomettere i controlli.
In caso di inosservanza delle istruzioni,
l'azienda declina qualunque
responsabilità.
Non installare l'elettrodomestico in luoghi
umidi, unti o polverosi, e non esporlo
all'acqua e alla luce solare diretta.
Non installare l'elettrodomestico accanto
a caloriferi o materiali infiammabili.
In caso di interruzione della corrente, non
aprire il coperchio. Se il blackout non
supera le 20 ore, gli alimenti congelati non
dovrebbero subire alterazioni. Se
l'interruzione della corrente dura di più,
controllare il cibo e consumarlo
immediatamente o ricongelarlo solo dopo
averlo cotto.
Se il coperchio del congelatore orizzontale
non si riapre facilmente subito dopo che è
stato chiuso, non si tratta di un problema,
in quanto tale condizione dipende dalla
differenza di pressione che si bilancerà
entro pochi minuti consentendo
nuovamente l'apertura del coperchio.
Collegare l'elettrodomestico
all'alimentazione elettrica solo dopo aver
tolto l'imballo e le protezioni per il
trasporto.
Prima di accendere l'elettrodomestico,
attendere almeno 4 ore per consentire
all'olio del compressore di assestarsi nel
caso in cui l'elettrodomestico sia stato
trasportato in posizione orizzontale.
Utilizzare il congelatore solo per gli scopi
previsti, ossia la conservazione e il
congelamento di alimenti.
5
Non conservare medicinali o materiali di
ricerca nelle cantinette. Non conservare
medicinali o materiali di ricerca che
richiedano un controllo rigido della
temperatura di conservazione, in quanto
potrebbero deteriorarsi e provocare
reazioni incontrollate e pericolose.
Prima di qualunque intervento, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica.
Quando il prodotto viene consegnato,
accertarsi che non sia danneggiato e che
tutti i componenti e gli accessori siano in
perfette condizioni.
In caso di perdita nell'impianto di
refrigerazione, non toccare la presa di
corrente ed evitare l'uso di fiamme libere.
Aprire la finestra e arieggiare l'ambiente.
Rivolgersi al centro assistenza per
chiedere la riparazione.
Non adoperare adattatori né cavi di
prolunga.
Non tirare o piegare eccessivamente il
cavo di alimentazione e non toccare la
spina con le mani umide.
Per scongiurare il rischio di incendi o
scosse elettriche, non danneggiare la
spina e/o il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione
dell’elettrodomestico dovesse essere
danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio tecnico o da
un tecnico qualificato, per evitare rischi.
Non collocare o conservare materiali
infiammabili o estremamente volatili (ad
es. etere, benzina, GPL, propano,
bombolette per aerosol, adesivi, alcool
puro), in quanto possono provocare
esplosioni.
Non adoperare né conservare spray
infiammabili (ad es. bombolette di vernice
spray) accanto alle cantinette, in quanto
potrebbero svilupparsi incendi o
esplosioni.
Non collocare oggetti e/o contenitori pieni
d'acqua sopra l'elettrodomestico.
Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese
multiple.
Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco.
Fare attenzione a non danneggiare il
circuito/i tubi di raffreddamento
dell'elettrodomestico durante il trasporto
e l'uso. In caso di danni, non esporre
l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali
fonti di ignizione, e ventilare
immediatamente l'ambiente in cui è
installato.
L'impianto di refrigerazione collocato nella
parte posteriore e nella parte interna delle
cantinette contiene refrigerante, per cui
occorre particolare attenzione a non
danneggiare i tubi.
Non adoperare apparecchiature elettriche
all'interno dei comparti
dell'elettrodomestico destinati alla
conservazione degli alimenti, a meno che
non siano del tipo consigliato dal
produttore.
Non danneggiare il circuito di
refrigerazione.
Non usare oggetti meccanici o utensili
diversi da quelli consigliati dal produttore
per accelerare lo sbrinamento.
Non adoperare apparecchiature elettriche
all'interno dei comparti per la
conservazione degli alimenti, a meno che
non siano del tipo consigliato dal
produttore.
Tenere libere da ostruzioni le aperture di
ventilazione sull'involucro del frigorifero.
Non toccare gli elementi di
raffreddamento interni, soprattutto con le
mani bagnate, per evitare bruciature o
lesioni.
Non adoperare oggetti appuntiti o affilati
(ad es. coltelli o forchette) per rimuovere
il ghiaccio.
Non utilizzare asciugacapelli, stufe o
apparecchi simili per lo sbrinamento.
Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti
per rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito
del refrigerante potrebbe danneggiarsi ed
eventuali fuoriuscite potrebbero
provocare danni oculari o incendi.
Non adoperare dispositivi meccanici o
altre apparecchiature per accelerare il
processo di sbrinamento.
6
Evitare nel modo più assoluto l'uso di
fiamme libere o apparecchiature
elettriche (ad es. stufe, pulitrici a vapore,
candele, lampade a olio e altri oggetti
simili) per accelerare lo sbrinamento.
Non lavare con acqua la zona del
compressore, ma dopo la pulizia
strofinarla con un panno asciutto per
evitare la formazione di ruggine.
Tenere pulita la presa di corrente, in
quanto l'eccesso di residui di polvere può
causare incendi.
Il prodotto è progettato e realizzato
esclusivamente per l'uso domestico.
Qualora il prodotto venga installato o
utilizzato in ambienti commerciali o non
residenziali, la garanzia potrebbe essere
annullata.
Il prodotto deve essere installato
correttamente, posizionato e utilizzato
secondo le istruzioni riportate nel
manuale d'uso fornito in dotazione.
La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e
non è trasferibile se il prodotto viene
rivenduto.
L'azienda declina qualunque
responsabilità in caso di danni incidentali
o consequenziali.
La garanzia non limita in alcun modo i
diritti dell'utente previsti dalla legge.
Le cantinette non possono essere riparate
dall'utente. Tutti gli interventi devono
essere effettuati esclusivamente da
personale qualificato.
SICUREZZA DEI BAMBINI!
Se occorre smaltire un vecchio prodotto
con un lucchetto applicato allo sportello,
accertarsi che venga lasciato in condizioni
sicure per evitare il pericolo di
intrappolamento di bambini.
Questo elettrodomestico può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8 anni, da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto supervisione o se
hanno appreso le modalità di utilizzo
sicuro dell'elettrodomestico e sono
consapevoli dei relativi rischi.
Impedire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico. La pulizia e la
manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza supervisione.
7
INSTALLAZIONE
AVVERTENZE:
• Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, in quanto l'isolamento potrebbe
diminuire e potrebbero verificarsi perdite.
Sulle parti esterne del prodotto, inoltre, potrebbe accumularsi condensa.
• Non collocare l'elettrodomestico all'aperto o vicino a fonti di calore, e non esporlo
alla luce solare diretta.
Per il corretto funzionamento dell'elettrodomestico, le temperature ambiente
devono essere quelle indicate:
da +10 a +32 °C per la classe climatica SN
da +16 a +32 °C per la classe climatica N
da +16 a +38 °C per la classe climatica ST
da +16 a +43 °C per la classe climatica T
(vedere la targhetta del prodotto)
• Non collocare contenitori pieni di liquidi sopra l'elettrodomestico.
• Dopo la collocazione dell'elettrodomestico nella sede definitiva, attendere almeno
3 ore prima di metterlo in funzione.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, collocare l'elettrodomestico in posizione verticale e attendere
almeno 2-3 ore prima di collegarlo all'impianto elettrico. Prima di inserire la spina
nella presa elettrica, accertarsi che:
• La presa è dotata di messa a terra conforme alle norme.
• La presa può sopportare il carico elettrico massimo indicato sulla targhetta del
frigorifero.
• La tensione elettrica rientra nelle specifiche indicate sulla targhetta del frigorifero.
• Non piegare né comprimere il cavo.
• Il cavo deve essere controllato regolarmente e deve essere sostituito solo da un
tecnico autorizzato.
• Il produttore declina qualunque responsabilità derivante dall'inosservanza di
queste misure di sicurezza.
Avvio dell'elettrodomestico
Rimuovere tutti gli imballi presenti all'interno dell'elettrodomestico e pulirlo con
acqua e bicarbonato di sodio o sapone neutro.
Dopo l'installazione, attendere 2-3 ore che la temperatura del
frigorifero/congelatore si stabilizzi prima di collocarvi alimenti freschi o congelati.
Se il cavo di alimentazione si scollega, attendere almeno cinque minuti prima di
riavviare il frigorifero/congelatore. A questo punto l'elettrodomestico è pronto
all'uso.
USO
Accensione/spegnimento (senza display)
Il termostato di controllo dell'elettrodomestico è collocato all'interno del comparto
frigo (Fig. 1).
Ruotare la manopola del termostato oltre la posizione “0”. La luce si accende
quando si apre lo sportello del frigorifero. Ruotando la manopola fino a “0”, il
prodotto si spegne completamente.
Regolazione della temperatura (senza display)
• La regolazione della temperatura per entrambi i comparti si effettua ruotando la
manopola del termostato (Fig. 2).
Selezionare la posizione desiderata:
• Per ridurre la temperatura interna del frigorifero e del congelatore, ruotare la
manopola verso la posizione 5.
• Per aumentare la temperatura interna del frigorifero e del congelatore, ruotare la
manopola verso la posizione 0.
Posizione
Condizioni
1-2
Estate o temperatura ambiente
compresa tra 25 e 35°C
3-4
Primavera/autunno o temperatura
ambiente compresa tra 15 e 25°C
5
Inverno o temperatura ambiente
compresa tra 5 e 15°C
CONSERVAZIONE
Per preservare il sapore, le proprietà nutritive e la freschezza degli alimenti, è
consigliabile conservarli nel comparto frigorifero come mostrato in Fig. 6,
avvolgendoli in fogli di alluminio o di plastica o collocandoli in adeguati contenitori
chiusi per evitare la contaminazione reciproca.
Zona frigorifero
Frutta e verdure
• Per ridurre la perdita di liquidi della frutta e della verdura, conservare questi
prodotti avvolti in materiali plastici, ad esempio pellicole o sacchetti, e collocarli
nell'area destinata alla frutta e verdura. In questo modo si evita che si deteriorino
rapidamente.
ZONA FRIGO
Indicatore della temperatura nella zona più fredda (solo in
alcuni modelli)
Alcuni modelli sono dotati di un indicatore della temperatura nella zona più fredda
del comparto frigorifero per controllare la temperatura media.
Questo simbolo indica la zona più fredda del frigorifero (Fig. 5).
Accertarsi che sia chiaramente visibile l'OK sull'indicatore della temperatura (Fig. 6).
Se non appare OK, la temperatura è troppo alta, per cui è opportuno impostare una
temperatura più fredda e attendere circa 10 ore.
Controllare nuovamente l'indicatore: se necessario, effettuare una nuova
regolazione.
NOTA:
Se il frigorifero contiene grandi quantità di alimenti o se lo sportello viene aperto
spesso, è normale che l'indicatore non indichi OK. Attendere almeno 10 ore prima
di regolare la manopola su un'impostazione più alta.
Zona congelatore
Consultare la tabella seguente per i vari comparti
Il processo di congelamento può avvenire solo nei comparti
CONSIGLI PRATICI
Collocare gli alimenti sui ripiani in modo omogeneo per consentire una corretta
circolazione dell'aria e un adeguato raffreddamento.
• Evitare il contatto tra gli alimenti e le pareti posteriori del comparto frigorifero.
• Non introdurre cibi caldi perché possono causare il deterioramento degli alimenti
presenti e aumentare il consumo energetico.
• Rimuovere le confezioni degli alimenti prima di inserirli nel frigo.
• Non inserire piatti o altri contenitori senza averli prima lavati.
• Non ostruire con gli alimenti le aperture di ventilazione dell'aria fredda.
• Per una corretta circolazione dell'aria, non coprire il ripiano in vetro del cassetto
della frutta.
• Non conservare bottiglie nel comparto congelatore in quanto il congelamento del
loro contenuto potrebbe farle scoppiare.
• In caso di blackout prolungato, tenere il più possibile chiusi gli sportelli.
8
• L'installazione dell'elettrodomestico in luoghi caldi e umidi, l'apertura frequente
degli sportelli e l'introduzione di grandi quantità di alimenti possono causare la
formazione di condensa e ridurre il rendimento del frigorifero.
• Per ridurre i consumi energetici, non lasciare aperti gli sportelli e non aprirli con
eccessiva frequenza.
CONGELAMENTO
• Gli alimenti devono essere freschi.
• Per congelare rapidamente gli alimenti, introdurne piccole quantità per volta. Non
superare la quantità massima indicata sulla targhetta.
• Durante il congelamento, non aprire lo sportello del congelatore.
• Il cibo deve essere sigillato ermeticamente.
• Separare il cibo da congelare da quello già congelato.
• Etichettare sacchetti o contenitori per tenere un inventario degli alimenti
congelati.
• Una volta scongelato un alimento, non ricongelarlo e consumarlo in breve tempo.
NOTA:
•PRODOTTI SENZA DISPLAY
Di solito non è necessario ruotare la manopola del termostato.
Solo in caso di congelamento eccessivo dei prodotti nel comparto congelatore, è
preferibile ruotare lievemente la manopola del termostato verso lo 0. (Fig. 7)
Al termine del congelamento, riportare la manopola nella posizione solita.
La massima quantità di alimenti che è possibile congelare è indicata sulla targhetta
(vedere Fig. 8).
SBRINAMENTO
Sbrinamento del comparto frigorifero
Durante il normale funzionamento, il frigorifero si sbrina automaticamente. Non è
necessario eliminare la brina o asciugare le gocce d'acqua sulla parete posteriore (a
seconda del funzionamento).
L'acqua viene convogliata sulla parte posteriore tramite l'apposito foro di
drenaggio, quindi evapora con il calore del compressore.
• Mantenere pulito il tubo di drenaggio (Fig. 8) nel comparto frigorifero in modo che
non si riempia d'acqua.
La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il
posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle
immagini precedenti
Importante: se la temperatura ambiente è elevata, l'elettrodomestico potrebbe
rimanere in funzione continuamente producendo un accumulo eccessivo di ghiaccio
sulla parete interna del frigorifero. In questo caso, ruotare la manopola su
un'impostazione più calda (1-2).
Sbrinamento del comparto congelatore (prodotti statici senza
tecnologia NO-FROST)
Quando lo strato di ghiaccio nel comparto congelatore è superiore a 3 mm il
consumo energetico aumenta, per cui è opportuno sbrinarlo.
1) Ruotare la manopola sulla posizione „0“ (Fig. 9).
2) Staccare la spina del cavo di alimentazione.
3) Rimuovere gli alimenti congelati e riporli temporaneamente in un luogo fresco.
4) Per accelerare lo sbrinamento, lasciare aperto lo sportello del congelatore.
5) Raccogliere l'acqua che si accumula sul fondo.
6) Asciugare il congelatore.
7) Ricollegare la spina del cavo di alimentazione e impostare i valori desiderati.
8) Attendere qualche secondo e reintrodurre gli alimenti congelati.
ATTENZIONE:
Evitare nel modo più assoluto l'uso di fiamme libere o apparecchiature elettriche
(ad esempio riscaldatori, pulitrici a vapore, candele, lampade a olio e altri
strumenti simili) per velocizzare la fase di sbrinamento.
Non rimuovere brina o ghiaccio con coltelli o oggetti appuntiti che potrebbero
danneggiare il circuito refrigerante e provocare una perdita che potrebbe causare
danni agli occhi o un incendio.
Sbrinamento del comparto congelatore (prodotti NO-FROST)
Lo sbrinamento è automatico.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Illuminazione
Illuminazione a LED
Il prodotto è dotato di illuminazione a LED. Per eventuali sostituzioni rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica.
Rispetto alle tradizionali lampade a bulbo, i LED durano di più e sono meno dannosi
per l'ambiente.
Pulizia
AVVISO:
• Prima di qualunque intervento, staccare la spina del frigorifero dalla presa per
evitare scosse elettriche.
• Non versare acqua sulle parti esterne e interne del frigorifero, in quanto
potrebbe causare ossidazione e compromettere l'isolamento elettrico.
IMPORTANTE:
Per evitare incrinature delle superfici interne e delle parti in plastica, attenersi alle
seguenti raccomandazioni:
• Pulire il grasso degli alimenti depositato sui componenti in plastica.
• Le parti interne, le guarnizioni e le parti esterne possono essere pulite con un
panno e acqua tiepida con bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non adoperare
solventi, ammoniaca, candeggina o prodotti abrasivi.
• Rimuovere gli accessori (ad esempio i ripiani) dal frigorifero e dallo sportello.
Lavare con acqua calda saponata. Sciacquare e asciugare perfettamente.
• La parte posteriore dell'elettrodomestico è incline all'accumulo di polvere che può
essere rimossa con un’aspirapolvere dopo aver staccato la spina
dell'elettrodomestico dalla presa. L'eliminazione della polvere incrementa
l'efficienza energetica.
RISPARMIO ENERGETICO
Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni:
• Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla luce
solare diretta e in un ambiente ben ventilato.
• Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della
temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore.
• Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria, non introdurre quantità eccessive
di alimenti.
• In caso di accumulo di ghiaccio, sbrinare l'elettrodomestico (vedere
SBRINAMENTO) per agevolare il trasferimento del freddo.
• In caso di blackout, tenere chiuso il più possibile lo sportello del frigorifero.
• Aprire o tenere aperti gli sportelli dell'elettrodomestico il meno possibile.
• Evitare di regolare il termostato su una temperatura troppo fredda.
• Rimuovere la polvere accumulata sulla parte posteriore dell'elettrodomestico
(vedere PULIZIA).
RIDUZIONE DELLA RUMOROSITÀ
Durante il funzionamento il frigorifero emette rumori del tutto normali, ad esempio:
RONZIO, indicante che il compressore è in funzione
BRONTOLII, FRUSCII e SIBILI, indicanti il flusso del refrigerante nei tubi.
TICCHETTII e SCATTI, indicanti che il compressore ha smesso di funzionare.
Per ridurre i rumori delle vibrazioni, attenersi ai seguenti suggerimenti:
Contenitori a contatto tra loro: evitare il contatto tra contenitori e recipienti di
vetro.
Vibrazioni di cassetti, ripiani e contenitori: accertarsi che gli accessori interni
siano stati installati correttamente.
NOTA:
Il gas refrigerante è udibile anche quando il compressore non è in funzione; non è
un difetto ma una condizione di normalità.
Se si avverte uno scatto all'interno dell'elettrodomestico, è un normale rumore
dovuto all'espansione dei vari materiali.
SPORTELLO REVERSIBILE
Gli sportelli dell'elettrodomestico possono essere invertiti in modo che si aprano a
destra o a sinistra, a seconda delle esigenze.
NOTA:
In questo prodotto, lo sbrinamento del
comparto frigo avviene automaticamente.
La presenza di un lieve strato di
ghiaccio o di gocce d’acqua sulla
La presenza di un lieve strato
di ghiaccio o di gocce
d’acqua sulla parte
posteriore del comparto frigo
in funzione è normale.
Accertarsi che il drenaggio
dell'acqua sia sempre pulito
e che gli alimenti non siano
a contatto con la parete
posteriore o con le pareti
laterali del comparto frigo.
N.B. La targhetta dell'elettrodomestico si trova in
questa posizione e riporta tutti i dati da indicare
all'assistenza clienti in caso di guasto.
(Figura 8) Quando lo strato di ghiaccio
nel congelatore supera i 3
mm di spessore, è preferibile
sbrinarlo.
9
• L'inversione degli sportelli deve essere effettuata solo da personale tecnico
qualificato.
• L'inversione degli sportelli non è coperta dalla garanzia.
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DEGLI SPORTELLI
INVERSIONE DEL SENSO D’APERTURA PORTA FREEZER
DIMENSIONI DEL PRODOTTO E DEL VANO DI INCASSO
INSTALLAZIONE DELL'ELETTRODOMESTICO A INCASSO
ABBINAMENTO DEI PANNELLI DELLA
COLONNA A INCASSO AGLI SPORTELLI
DELL'ELETTRODOMESTICO
L'elettrodomestico è fornito con gli elementi di giunzione degli sportelli con i
pannelli della colonna a incasso (supporti a slitta).
10
PRECAUZIONI PER L'USO
CORRETTO
Una volta incassato il prodotto, collocare la parte posteriore della colonna a
contatto con la parete in modo da impedire l'accesso al vano compressore.
Per il corretto funzionamento del prodotto è necessaria un'adeguata circolazione
dell'aria per raffreddare il condensatore collocato sulla parte posteriore
dell'elettrodomestico.
A tal fine, la colonna deve essere dotata di camino posteriore la cui apertura deve
essere libera e la cui feritoia deve essere coperta da una griglia di ventilazione.
INUTILIZZO TEMPORANEO
Se l'elettrodomestico rimane inutilizzato per molto tempo:
1) Spegnere l'elettrodomestico (vedere Uso).
2) Estrarre la spina o rimuovere il dispositivo di sicurezza.
3) Pulire l'elettrodomestico.
4) Lasciare aperti gli sportelli dell'elettrodomestico.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
La lampada per
l'illuminazione
interna non
si accende.
Assenza di energia
elettrica.
L'interruttore degli
sportelli è
bloccato.
La spina del cavo di alimentazione non è inserita
correttamente.
Controllare se l'elettrodomestico è spento.
(vedere Regolazione della temperatura).
Controllare se in casa è mancata la corrente.
Controllare se l'elettrodomestico è acceso.
Frigorifero e
congelatore non
raffreddano
sufficientemente.
Gli sportelli non
sono chiusi.
Gli sportelli
vengono aperti
frequentemente.
Impostazione
errata della
temperatura.
Frigorifero e
congelatore sono
troppo pieni.
La temperatura
ambiente è troppo
bassa.
Assenza di energia
elettrica.
Accertarsi che lo sportello e le guarnizioni
garantiscano
una tenuta adeguata.
Evitare di lasciare inutilmente gli sportelli aperti per
troppo tempo.
Controllare l'impostazione della temperatura e
diminuirla, se possibile (vedere Regolazione della
temperatura).
Attendere che la temperatura del frigorifero o del
congelatore si stabilizzi.
Accertarsi che la temperatura ambiente sia conforme
alle specifiche riportate sulla targhetta (vedere
Installazione).
La spina del cavo di alimentazione non è inserita
correttamente.
Controllare se l'elettrodomestico è spento (vedere
Regolazione della temperatura).
Controllare se in casa è mancata la corrente.
Il cibo nel
frigorifero si
congela.
Impostazione
errata della
temperatura.
Alimenti a contatto
con la parete
posteriore.
Il congelamento di
una quantità
eccessiva di cibo
fresco causa
l'abbassamento
della temperatura
del frigorifero.
Controllare l'impostazione della temperatura (vedere
Regolazione della temperatura) e diminuirla, se
possibile.
Staccare gli alimenti dalla parete posteriore del
frigorifero.
Non superare la quantità massima di alimenti da
congelare (vedere Congelamento).
La parte inferiore
del comparto frigo
è umida o sono
presenti
goccioline.
Il tubo di drenaggio
potrebbe essere
intasato.
Pulire il tubo di drenaggio con un bastoncino o un
oggetto simile per consentire il drenaggio dell'acqua.
Presenza di gocce
o acqua sulla
parete
posteriore del
frigorifero.
Funzionamento
normale del
frigorifero.
Non è un difetto (vedere Sbrinamento).
Presenza di acqua
nel cassetto della
frutta.
Circolazione d'aria
assente.
Frutta e verdura
contengono troppa
umidità.
Accertarsi che sul ripiano in vetro non siano collocati
alimenti che impediscano la circolazione dell'aria.
Avvolgere la frutta e la verdura in materiali plastici,
ad esempio pellicole, sacchetti o contenitori.
Il motore rimane
continuamente in
funzione.
Gli sportelli non
sono chiusi.
Gli sportelli
vengono aperti
frequentemente.
La temperatura
ambiente è molto
alta.
Spessore del
ghiaccio superiore
a 3 mm.
Accertarsi che gli sportelli siano chiusi e che la tenuta
delle guarnizioni sia adeguata.
Evitare di lasciare inutilmente gli sportelli aperti per
troppo tempo.
Accertarsi che la temperatura ambiente sia conforme
alle specifiche riportate sulla targhetta (vedere
Installazione).
Impostare il display/termostato su una temperatura
più
alta.
Sbrinare l'unità (vedere Sbrinamento).
Il cibo congelato si
scongela.
La temperatura
ambiente è
inferiore alla classe
climatica del
prodotto.
Il compressore si
avvia raramente
Lo sportello del
congelatore non è
chiuso.
Spostare l'unità in un ambiente più caldo o riscaldare
l'ambiente.
Accertarsi che lo sportello sia chiuso e che la tenuta
della guarnizione sia adeguata.
La spia WI-FI
lampeggia
rimanendo accesa
per 3 secondi e
spenta per 1
secondo.
Router spento.
Connessione
assente.
Accendere il router.
Resettare il prodotto (vedere WI-FI)
SE IL PROBLEMA NON È STATO RISOLTO, RIVOLGERSI AL CENTRO ASSISTENZA
INDICANDO IL TIPO DI GUASTO E FORNENDO LE
INFORMAZIONI RIPORTATE SULLA TARGHETTA COLLOCATA ALL'INTERNO DEL
COMPARTO FRIGORIFERO:
Modello.
Numero di serie.
11
SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE
relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate
(WEEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze
inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a
trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze
inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni
ambientali causati dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono essere gestite
come rifiuti domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere consegnate
negli appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende regolarmente
registrate. In molti paesi è prevista la raccolta a domicilio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli.
In molto paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può
essere restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente alla
consegna di quello nuovo, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di
quello fornito.
Conformità
L'applicazione del contrassegno sul prodotto garantisce la conformità a tutti i
requisiti in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge.
12
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order
to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for
other owners. This product is intended solely for household use or similar
applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential
type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is
considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any
omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
Please, to obtain the best possible performance and trouble free operation from
your appliance it is very important to carefully read these instructions. Failure to
observe these instructions may invalidate your right to free service during the
guarantee period.
SAFETY INFORMATION
This guide contains many important safety
information. Please, we suggest you keep
these instructions in a safe place for easy
reference and a good experience with the
appliance.
The refrigerator contains a refrigerant gas
(R600a: isobutane) and insulating gas
(cyclopentane), with high compatibility with
the environment, that are, however,
inflammable.
Caution: risk of fire
If the refrigerant circuit should be damaged:
Avoid opening flames and sources of
ignition.
Thoroughly ventilate the room in which the
appliance is situated
WARNING!
Care must be taken while
cleaning/carrying the appliance to avoid
touching the condenser metal wires at the
back of the appliance, as you might injure
your fingers and hands or damage your
product.
This appliance is not designed for stacking
with any other appliance. Do not attempt
to sit or stand on top of your appliance as
it is not designed for such use. You could
injure yourself or damage the appliance.
Make sure that mains cable is not caught
under the appliance during and after
carrying/moving the appliance, to avoid
the mains cable becoming cut or
damaged.
When positioning your appliance take
care not to damage your flooring, pipes,
wall coverings etc. Do not move the
appliance by pulling by the lid or handle.
Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Our company declines to accept any
liability should the instructions not be
followed.
Do not install the appliance in humid, oily
or dusty places, nor expose it to direct
sunlight and to water.
Do not install the appliance near heaters
or inflammable materials.
If there is a power failure do not open the
lid. Frozen food should not be affected if
the failure lasts for less than 20 hours. If
the failure is longer, then the food should
be checked and eaten immediately or
cooked and then refrozen.
If you find that the lid of the chest freezer
is difficult to open just after you have
closed it, don’t worry. This is due to the
pressure difference which will equalize
and allow the lid to be opened normally
after a few minutes.
Do not connect the appliance to the
electricity supply until all packing and
transit protectors have been removed.
Leave to stand for at least 4 hours before
switching on to allow compressor oil to
settle if transported horizontally.
This freezer must only be used for its
intended purpose (i.e. storing and freezing
of edible foodstuff).
Do not store medicine or research
materials in the Wine Coolers. When the
material that requires a strict control of
storage temperatures is to be stored, it is
possible that it will deteriorate or an
uncontrolled reaction may occur that can
cause risks.
Before performing any operation, unplug
the power cord from the power socket.
On delivery, check to make sure that the
product is not damaged and that all the
parts and accessories are in perfect
condition.
13
If in the refrigeration system a leak is
noted, do not touch the wall outlet and do
not use open flames. Open the window
and let air into the room. Then call a
service center to ask for repair.
Do not use extension cords or adapters.
Do not excessively pull or fold the power
cord or touch the plug with wet hands.
Do not damage the plug and/or the power
cord; this could cause electrical shocks or
fires.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
Do not place or store inflammable and
highly volatile materials such as ether,
petrol, LPG, propane gas, aerosol spray
cans, adhesives, pure alcohol, etc. These
materials may cause an explosion.
Do not use or store inflammable sprays,
such as spray paint, near the Wine
Coolers. It could cause an explosion or
fire.
Do not place objects and/or containers
filled with water on the top of the
appliance.
We do not recommend the use of
extension leads and multi-way adapters.
Do not dispose of the appliance on a fire.
Take care not to damage, the cooling
circuit/pipes of the appliance in
transportation and in use. In case of
damage do not expose the appliance to
fire, potential ignition source and
immediately ventilate the room where the
appliance is situated.
The refrigeration system positioned
behind and inside the Wine Coolers
contains refrigerant. Therefore, avoid
damaging the tubes.
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended
by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments, unless they
are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not touch internal cooling elements,
especially with wet hands, to avoid cracks
or injuries.
Maintain the ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in
structure, free of obstruction.
Do not use pointed or sharp-edged
objects such as knives or forks to remove
the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for
defrosting.
Do not scrape with a knife or sharp object
to remove frost or ice that occurs. With
these, the refrigerant circuit can be
damaged, the spill from which can cause a
fire or damage your eyes.
Do not use mechanical devices or other
equipment to hasten the defrosting
process.
Absolutely avoid the use of open flame or
electrical equipment, such as heaters,
steam cleaners, candles, oil lamps and the
like in order to speed up the defrosting
phase.
Never use water wash the compressor
position, wipe it with a dry cloth
thoroughly after cleaning to prevent rust.
It is recommended to keep the plug clean,
any excessive dust residues on the plug
can be the cause fire.
The product is designed and built for
domestic household use only.
The guarantee will be void if the product is
installed or used in commercial or non-
residential domestic household premises.
The product must be correctly installed,
located and operated in accordance with
the instructions contained in the User
Instructions Booklet provided.
14
The guarantee is applicable only to new
products and is not transferable if the
product is resold.
Our company disclaims any liability for
incidental or consequential damages.
The guarantee does not in any way
diminish your statutory or legal rights.
Do not perform repairs on this Wine
Coolers. All interventions must be
performed solely by qualified personnel.
SAFETY CHILDREN!
If you are discarding an old product with a
lock or latch fitted to the door, ensure
that it is left in a safe condition to prevent
the entrapment of children.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or with a lack of
experience and knowledge; provided that
they have been given adequate
supervision or instruction concerning how
to use the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
should not be made by children without
supervision.
INSTALLATION
WARNINGS:
• Do not install the appliance in a damp or wet location as this could compromise
the insulation and result in leakage.
Furthermore, on the exterior of the same, condensate could accumulate
• Do not place the appliance in locations outside or near sources of heat or exposed
to direct sunlight.
The appliance operates properly within the range of environmental temperatures
indicated:
+10 +32’C for the climatic class SN
+16 +32’C for the climatic class N
+16 +38’C for the climatic class ST
+16 +43’C for the climatic class T
(See the nameplate of the product)
• Do not place containers with liquids on top of the appliance.
• Wait at least 3 hours after final placement before placing the appliance in
operation.
Electrical connection
After shipping, place the appliance vertically and wait at least 2-3 hours before
connecting it to the electrical system. Before inserting the plug into the electrical
socket, make sure that:
• The socket is earthed and in compliance with the law.
• The socket can withstand the maximum power load of the appliance, as indicated
on the nameplate of the refrigerator.
• The power supply voltage is within the amounts indicated on the nameplate of
the refrigerator.
• The cord must not be folded or compressed.
• The cord must be checked regularly and replaced solely by authorized technicians.
• The manufacturer declines any liability whenever these safety measures are not
respected.
Appliance start-up
Remove all wrapping/packaging present inside the appliance and clean with water
and baking soda or neutral soap.
After the installation, wait 2 - 3 hours to allow time for the refrigerator to stabilize
at normal working temperature, before placing fresh food inside.
If the power cord becomes disconnected, wait at least five minutes before
restarting the refrigerator/ freezer. At this point, the appliance is ready for use.
OPERATION
Turning On/Off (no display)
• The thermostat unit for control of the appliance is located inside of the
refrigerator compartment (Fig. 1).
Rotate the thermostat knob of the thermostat beyond the “0” position.
The light is on when the refrigerator door is open. Turning the knob to “0
completely turns off the product.
Temperature adjustment (no display)
• The temperature adjustment of both compartments is controlled by rotating the
thermostat knob (Fig. 2).
Select the desired position:
• For colder temperature in the refrigerator and in the freezer, by turning towards
5.
• For a less cold temperature in the refrigerator and in the freezer, rotate the
thermostat knob in the direction of 0.
Position
Conditions
1-2
Summer or ambient temperature
between 25-35°C
3-4
Spring/autumn or ambient temperature
between 15-25°C
5
Winter or ambient temperature between
5-15°C
15
CONSERVATION
• To maintain the best flavour, nourishment and freshness of foods, it is advisable
to store them in the refrigerator compartment as shown in Fig. 6
below, making sure to wrap them in aluminum or plastic sheets or in appropriate
covered containers to avoid cross-contamination.
Refrigerator zone
Fruit / Vegetables
• To decrease fruit and vegetable moisture losses they must be wrapped in plastic
materials such as, for example, films or bags and then inserted in the
fruit/vegetable zone. In this way rapid deterioration is avoided.
FRIDGE ZONE
Indicator of the temperature in the coldest zone (not all models)
Some models are equipped with an indicator of the temperature in the refrigerator
compartment in the coldest zone, for you to be able to control the average
temperature.
This symbol indicates the coldest zone of the refrigerator (Fig. 5).
Check that on the indicator of the temperature, the word OK is clearly shown (Fig.
6). If the word does not appear, this means that the temperature is too high: adjust
the temperature to a cooler setting and wait for about 10 hours.
Recheck the indicator: if necessary, proceed with a new adjustment.
NOTE:
If large quantities of food are inserted or the refrigerator door frequently opened,
it is normal for the indicator fails to show OK. Wait at least 10 h before adjusting
the knob to a higher setting.
Freezer zone
Use the table below for the compartments
Freezing process can only occur in the compartments
PRACTICAL RECOMMENDATIONS
Place food on the shelves in a homogeneous manner to allow air to circulate
properly and to cool it.
• Avoid contact between the food and the far end walls of the refrigerator
compartment.
• Do not introduce hot foods as they can cause deterioration of existing ones and
increase energy consumption.
• Remove the wrappings of foods before inserting them.
• Do not put in dishes or other containers unless previously washed.
•Do not obstruct the cold air ventilator openings with food.
• Do not cover the glass shelf of the vegetable bin to allow for proper air circulation.
• Do not store bottles in the freezer compartment as they can burst when frozen.
• ln the case of prolonged power outage, keep the doors closed so that foods
remain cold as long as possible.
• The installation of the appliance in a hot and humid location, with frequent door
openings and storing large amounts of vegetables can cause the formation of
condensate and affect the performance of the unit itself.
• To prevent excessive energy consumption, the frequent or prolonged opening of
the doors is not recommended.
FREEZING
• Foods must be fresh.
• Freeze small amounts of food at a time in order to freeze quickly.
Never exceed the maximum amount indicated on the rating label.
• During freezing, do not open the freezer door.
• Food must be sealed, airtight.
• Separate food to be frozen by those already frozen.
• Label bags or containers to keep an inventory of frozen foods.
• Once defrosted, do not ever refreeze foods and consume them promptly.
NOTE:
•PRODUCTS WITHOUT DISPLAY
Normally it is not necessary to intervene with the thermostat knob.
Only in case you find excessive cooling of the products contained in the refrigerator
compartment, gently turning the thermostat knob toward 0 is recommended (Fig.
7).
On completion of freezing, return the knob to the usual position.
DEFROSTING
Defrosting the refrigerator compartment
During normal functioning, the refrigerator is automatically defrosted.
There is no need to dry the drops of water present on the rear wall or to eliminate
the frost (depending on functioning).
The water is conveyed to the rear part through the drain hole found there and the
heat of the compressor causes it to evaporate.
• Keep the drainage pipe (Fig. 8) clean in the refrigerator compartment to keep it
free of water.
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be
positioned in the product, please refer to the above pictures.
Important: if your ambient temperature is high, the appliance may operate
continuously, thus building up excessive frost on the inner wall of the fridge. In this
case, turn the fridge knob to a warmer setting (1-2).
Defrosting the freezer compartment (static products without
NO-FROST technology)
When the layer of frost present in the freezer compartment exceeds 3mm, it is
recommended to proceed with the defrosting as it increases energy consumption.
1) Rotate the knob to the „0“ position (Fig .9)
2) Disconnect the power cord.
3) Remove the frozen food and temporarily place them in a cool place.
4) Leave the freezer door open to speed defrosting.
5) Collect the water on the bottom of the product.
6) Dry the freezer.
7) Reconnect the power cord and set the desired values.
8) Wait a moment and reintroduce the frozen foods.
Defrosting of the fridge compartment
occurs automatically in this product.
A small amount of frost
or drops of water on the
back of the compartment
when the fridge is
working is normal.
Make sure the water
outlet is always clean
and make sure foods
do not touch the back
or sides of the fridge
compartment.
N.B. Here you will find your appliance rating plate: it
includes all the data to be transmitted to the
Customer Service should a fault arise.
(Figure 8) We recommend you defrost
the freezer area when the
layer of frost is more than 3
mm thick.
16
WARNING:
Absolutely avoid the use of open flames or electrical appliances, such as heaters,
steam cleaners, candles, oil lamps and the like to accelerate the defrosting phase.
Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice present. These
can damage the refrigerant circuit, the leakage of which can cause a fire or
damage your eyes.
Defrosting the freezer compartment
(NO-FROST products)
Defrosting is automatic.
MAINTENANCE AND CLEANING
Lighting
LED lighting
The product is equipped with LED lights, please contact the Technical Assistance
Service in case of replacement.
Compared to traditional light bulbs, the LEDs last longer and are environmentally
friendly.
Cleaning
NOTICE:
• Before each operation, remove the refrigerator plug from the power socket to
prevent electric shocks.
• Do not pour water directly on the outside or inside of the refrigerator itself. This
could lead to oxidation and damaging of the electrical insulation.
IMPORTANT:
To prevent cracking of the inside surfaces and plastic parts, follow these
suggestions:
• Wipe away any food oils adhered to plastic components.
• The internal parts, gaskets and external parts can be cleaned with a cloth with
warm water and baking soda or a neutral soap. Do not use solvents, ammonia,
bleach or abrasives.
• Remove the accessories, for example, the shelves, from the refrigerator and from
the door. Wash in hot soapy water. Rinse and thoroughly dry.
• The back of the appliance tends to accumulate dust which can be eliminated with
the use of a vacuum cleaner, after having switched off and disconnected the
appliance from the electrical outlet. This provides greater energy efficiency.
ENERGY SAVINGS
For better energy savings, we suggest:
• Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight
and in a well ventilated room.
• Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal
temperature and therefore causing continuous functioning of the compressor.
• Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
• Defrost the appliance in case there is ice (see DEFROSTING) to facilitate the
transfer of cold.
• ln case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door
closed.
• Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
• Avoid adjusting the thermostat to temperatures too cold.
• Remove dust present on the rear of the appliance (see CLEANING).
AVOIDING NOISES
During its operation, the refrigerator emits some absolutely normal noises, such as:
• HUMMING, the compressor is running.
• RUMBLINGS, RUSTLINGS and HISSING, the refrigerant is flowing through the
tubes.
• TICKS and CLICKS, the operation shutdown of the compressor.
Small measures to r ed uce the vibration nois es:
• Containers touch each other: Avoid contact between containers and glass
recipients.
• Drawers, shelves, bins vibrate: Check the proper installation of internal
accessories.
NOTE:
The refrigerant gas produces noise even when the compressor is off; it is not a
defect, it is normal.
If you hear a clicking sound inside the appliance, it is normal as due to expansion
of the various materials.
REVERSIBILITY OF THE DOOR
The doors of the appliance can be reversed so as to allow the opening to the right
or left according to exigency.
NOTE:
• Inversion of the doors must be performed by qualified technical personnel.
• Inversion of the doors is not covered by the warranty.
REVERSING THE OPENING OF THE DOOR PRODUCT
REVERSING THE OPENING OF THE FREEZER
COMPARTMENT
PRODUCT DIMENSIONS AND BUILT-IN COMPARTMENT
INSTALLATION OF THE APPLIANCE IN THE COLUMN
17
COUPLING OF THE PANELS OF THE BUILT-IN COLUMN OF
THE APPLIANCE DOORS
The appliance is equipped with coupling devices for the appliance doors with the
column panels (loader slide).
PRECAUTIONS FOR THE CORRECT
OPERATION
Once the product has been embedded, place the rear part of the column in contact
with the wall so as to prevent access to the compressor compartment.
For the product to operate correctly it is essential to allow adequate air circulation
so as to cool down the condenser located in the rear part of the appliance.
For this reason, the column must be equipped with a rear chimney, whose upper
opening must not be blocked and with a front slot which will be covered with a
ventilation grill.
SUSPENDING USE OF THE APPLIANCE
If the appliance is not to be used for a long time:
1) Turn the appliance OFF (see Operation).
2) Extract the plug or remove the safety device.
3) Clean the appliance
4) Leave the doors of the appliance open.
18
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
The inside
illumination light
bulb does not
turn on.
Electricity absence.
Door switch is
blocked.
Check whether the appliance is switched off.
(see Temperature Adjustment).
Ensure that there is a current in the house.
The refrigerator
and freezer do not
sufficiently cool.
The doors are not
closed.
The doors are
frequently opened
Erroneous setting
of the
temperature.
The refrigerator
and freezer have
been
excessively filled.
Surrounding
temperature is too
low.
No electrical
power.
Avoid unnecessary opening of the doors for a
period of time.
Check the temperature setting and, if it is
possible, cool even more (see Temperature
adjustment)
Wait for the stabilization of the temperature of
the refrigerator or freezer.
Check that the ambient temperature is in
accordance with what is indicated on the
nameplate (see Installation).
The power cord is not properly plugged in.
Check whether the appliance is switched off
(see Temperature adjustment)
Ensure that in the home there is current.
The food in the
refrigerator
freezes.
Erroneous setting
of the
temperature.
Food in contact
with the back wall.
The freezing of too
much fresh food
causes a lowering
of the temperature
of the refrigerator
Adjustment) and, if possible, decrease temperature setting.
Separate the food from the back wall of the refrigerator.
Do not exceed the maximum amount to be frozen (see Freezing).
The bottom of the
refrigerator
compartment
is wet or droplets
are present.
The drain tube
could be clogged.
allow the discharge of water.
Presence of drops
or water on the
back wall
of the refrigerator.
Normal operation
of the refrigerator.
Presence of water
in the vegetable
drawer.
Lack of air
circulation.
Vegetables and
fruits with too
much moisture.
not put foods that prevent air circulation.
Wrap the fruit and vegetable materials plastic
such as, for example, films, bags or containers.
The motor runs
continuously.
The doors are not
closed.
The doors are
opened frequently.
Ambient
temperature is
very high.
Thickness of frost
than 3mm.
close properly.
Avoid unnecessary open ports for a certain period.
Verify that the ambient temperature is in
accordance with the specifications on the nameplate (see Installation).
Set the display/thermostat a warmer temperature.
Defrost the unit (see Defrosting).
The frozen food is
thawing.
The ambient
temperature range
below climate class
of the product.
The compressor
starts rarely
The freezer door is
not closed.
Make sure the door is closed and that the gasket
is sealing properly.
WI-FI light flashes
3 sec on - 1 sec off.
Router off.
Lacking
connection.
Reset the product (see WI-FI)
IF YOU ARE NOT SOLVED THE PROBLEM, CONTACT THE SERVICE CENTER, PLEASE
GIVE THE TYPE OF FAULT AND THE INFORMATION
ON THE PLATE OF THIS APPARATUS TO INSIDE THE REFRIGERATOR
COMPARTMENT:
The model of equipment.
• The number of series.
SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences
for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important
to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose
properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an
environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
WEEE should not be treated as household waste.
WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the
municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home
collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to
the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the
equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied
equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all
relevant European safety, health and environmental requirements which are
applicable in legislation for this product.
19
Merci d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour
un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement
pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme :
- coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements
de travail ;
- dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel
- dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B)
- pour les services de restauration et des applications similaires non destinées à une
vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins de conservation d'aliments,
toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant ne sera pas
responsable de toute omission. De plus, il est recommandé de prendre note des
conditions de garantie. Pour obtenir la meilleure performance possible et un
fonctionnement sans problème de votre appareil, il est très important de lire
attentivement ces instructions. Tout non-respect de ces instructions peut annuler
votre droit à des services gratuits pendant la période de garantie.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURI
Ce guide contient de nombreuses
informations importantes sur la sécurité.
Nous vous suggérons de conserver ces
instructions dans un endroit sûr pour une
référence ultérieure aisée et une bonne
utilisation de l’appareil.
Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant
(R600a: isobutane) et un gaz isolant
(cyclopentane), qui présentent une
compatibilité élevée avec l'environnement
mais des propriétés inflammables.
Attention: risque d'incendie
En cas de dommages du circuit de réfrigérant
:
Éviter des flammes ouvertes et des
sources d'inflammation.
Bien aérer la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
tionnement 30 minarrêt l5 m
AVERTISSEMENT!
Il convient de prêter une attention
particulière lors du nettoyage/du
transport de l’appareil pour éviter de
toucher les fils métalliques du condenseur
à l’arrière de l’appareil, en raison du
risque de blessures aux doigts et aux
mains et du risque de détérioration de
l’appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être
empilé avec un autre appareil. Ne pas
essayer de s'asseoir ou de se tenir debout
sur le dessus de votre appareil étant
donné qu’il n’est pas conçu à cet effet.
Vous pourriez vous blesser ou
endommager l'appareil.
Assurez-vous que le câble secteur ne se
retrouve pas coincé sous l’appareil
pendant et après le transport/le
déplacement de l'appareil, pour éviter de
couper ou d’endommager le câble
secteur.
Au moment de positionner votre appareil,
veillez à ne pas endommager votre
plancher, vos tuyaux, les revêtements
muraux etc. Ne déplacez pas l’appareil en
le tirant par le couvercle ou la poignée. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l’appareil
ou falsifier les commandes. Notre
entreprise décline toute responsabilité en
cas de non-respect des instructions.
Ne pas installer l'appareil dans des
endroits humides, huileux ou poussiéreux,
ne pas l'exposer à la lumière directe du
soleil et à l'eau.
Ne pas installer l'appareil à proximité de
radiateurs ou de matériaux inflammables.
En cas de panne de courant, n'ouvrez pas
le couvercle. Si la panne dure moins de 20
heures, les aliments surgelés ne devraient
pas être affectés. Si la panne dure plus
longtemps, alors il convient de vérifier les
aliments et de les manger immédiatement
ou bien de les cuire et de les congeler à
nouveau.
Si vous trouvez que le couvercle du
congélateur coffre est difficile à ouvrir
juste après l’avoir ouvert, ne soyez pas
inquiet. Cela vient de la différence de
pression qui doit s'égaliser et permettre
au couvercle de s’ouvrir normalement
après quelques minutes.
Ne pas brancher l’appareil à l'alimentation
électrique avant d’avoir retiré tous les
protecteurs d'emballage et de transport.
Le laisser reposer au moins 4 heures avant
de l’allumer pour permettre à l'huile du
compresseur de décanter s’il a été
transporté horizontalement.
Ce congélateur doit uniquement être
utilisé aux fins prévues (c.-à-d. la
20
conservation et la congélation de denrées
comestibles).
Ne pas conserver des médicaments ou des
substances de recherche dans le
rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière à
conserver requiert un contrôle strict des
températures de conservation, il est
possible qu'elle se détériore ou qu'une
réaction incontrôlée se produise, laquelle
peut entraîner des risques.
Avant de procéder à tout fonctionnement,
débrancher le cordon électrique de la
prise électrique.
A la livraison, vérifiez que le produit n'est
pas endommagé et que toutes les pièces
et les accessoires sont en parfait état.
Si une fuite est détectée dans le système
de réfrigération, ne pas toucher la sortie
murale et ne pas utiliser de flammes
ouvertes. Ouvrir la fenêtre et aérer la
pièce. Ensuite appeler un service après-
ventes pour demander une réparation.
Ne pas utiliser de rallonges ni
d'adaptateurs.
Ne pas tirer ou plier de manière excessive
le cordon d'alimentation ou ne pas
toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne pas endommager la fiche et/ou le
cordon d'alimentation; cela pourrait
provoquer des chocs électriques ou des
incendies.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, un
agent après-vente ou toute autre
personne qualifiée pour éviter tout
danger.
Ne pas placer ou conserver des substances
inflammables ou hautement volatiles tels
que l'éther, le pétrole, le GPL, le gaz
propane, les bombes d'aérosol, les colles,
l'alcool pur etc. Ces substances peuvent
provoquer une explosion.
Ne pas utiliser ou conserver des sprays
inflammables, tels que de la peinture en
aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin.
Cela pourrait entraîner une explosion ou
un incendie.
Ne pas placer d'objets et/ou de récipients
contenant de l'eau sur le dessus de
l'appareil.
Nous ne recommandons pas l'utilisation
de rallonges et d’adaptateurs multiples.
Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller à ne
pas endommager le circuit/les tuyaux de
refroidissement de l’appareil pendant le
transport et l’utilisation. En cas de
dommage, ne pas exposer l’appareil au
feu, à une source d'inflammation
potentielle et aérer immédiatement la
pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Le système de réfrigération positionné
derrière et à l'intérieur du rafraîchisseur
de vin contient du réfrigérant. Par
conséquent, éviter d'endommager les
tuyaux.
Ne pas utiliser d’appareils électriques à
l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l'appareil,
sauf s'ils correspondent aux modèles
recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager circuit réfrigérant.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, hormis ceux
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser d’appareils électriques à
l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments, sauf s'ils
correspondent aux modèles
recommandés par le fabricant.
Ne touchez pas aux pièces de réfrigération
internes, en particulier si vos mains sont
humides, car vous pourriez vous brûler ou
vous blesser.
Maintenir les ouvertures de ventilation
situées dans le bâti de l'appareil ou sur la
structure encastrée, libres de toute
obstruction.
Ne pas utiliser d'objets pointus ou
tranchants comme des couteaux ou des
fourchettes pour retire la couche de glace.
Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de
chauffages électriques ou d'autres
appareils électriques similaires pour le
dégivrage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

ROSIERES CBO 150 NE/N Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre