AL-KO GP 600 ECO, GPI 600 ECO Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre záhradné čerpadlá AL-KO GP 600 ECO a GPI 600 ECO. Rád vám odpoviem na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, prevádzky, údržby a riešenia problémov s týmito čerpadlami. Návod obsahuje informácie o bezpečnom používaní, technických parametroch a riešení bežných porúch.
  • Ako naplním čerpadlo vodou?
    Čo robiť v prípade, ak čerpadlo nefunguje?
    Ako sa čerpadlo čistí?
469928 GP 600 | GPI 600
Deckblatt
BETRIEBSANLEITUNG
Gartenpumpe
GP 600 ECO
GPI 600 ECO
469928_a
08 | 2017
DE
GB
NL
FR
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
DE
2 GP 600 ECO | GPI 600 ECO
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................6
English....................................................................................................................................................16
Nederlands .............................................................................................................................................26
Français..................................................................................................................................................36
Italiano....................................................................................................................................................46
Slovenščina ............................................................................................................................................56
Hrvatski...................................................................................................................................................65
Cрпски....................................................................................................................................................74
Polski......................................................................................................................................................84
Česky .....................................................................................................................................................94
Slovenská.............................................................................................................................................104
Magyarul...............................................................................................................................................114
Dansk ...................................................................................................................................................124
Svensk..................................................................................................................................................133
Norsk ....................................................................................................................................................142
Suomi ...................................................................................................................................................151
Eesti .....................................................................................................................................................160
Lietuvių .................................................................................................................................................169
Latviešu ................................................................................................................................................179
Pусский ................................................................................................................................................189
Україна.................................................................................................................................................200
© 2017
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
469928_a 3
01
1
2
5
6
7
4
3
02
8
11
12
9
10
13
14
03
18
Q
6
12
24
30
36
0,5
[m
3
/h]
[l/min]
H[m]
3,3
8,3
13 18
23
28 33
38
43 48 53 58
0,2 0,8 1,1 1,4 1,7 2,0 2,3 2,6 2,9 3,2 3,5
GP 600 ECO
GPI 600 ECO
4 GP 600 ECO | GPI 600 ECO
GP 600 ECO
(Art. Nr. 113 595)
GPI 600 ECO
(Art. Nr. 113 597)
580 W 580 W
230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz
X 4 X 4
78 dB (A) 78 dB (A)
8 m 8 m
35 m / 3,5 bar 37 m / 3,7 bar
3000 l/h 3100 l/h
35 °C 35 °C
6 kg 6,4 kg
469928_a 5
DE
6 GP 600 ECO | GPI 600 ECO
Original-Betriebsanleitung
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung .............................................................................................................. 7
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter..................................................................................... 7
2 Produktbeschreibung........................................................................................................................ 8
2.1 Produktübersicht (1, 2) ............................................................................................................ 8
2.2 Funktion...................................................................................................................................8
2.3 INOX........................................................................................................................................8
2.4 Thermoschutz.......................................................................................................................... 8
2.5 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................ 8
2.6 Möglicher Fehlgebrauch..........................................................................................................8
3 Sicherheitshinweise .......................................................................................................................... 9
3.1 Elektrische Sicherheit............................................................................................................10
4 Montage.......................................................................................................................................... 11
4.1 Pumpe aufstellen................................................................................................................... 11
4.2 Saugleitung anschließen ....................................................................................................... 11
4.3 Druckleitung montieren (2) .................................................................................................... 11
5 Inbetriebnahme............................................................................................................................... 11
5.1 Pumpe befüllen .....................................................................................................................11
6 Bedienung....................................................................................................................................... 11
6.1 Pumpe einschalten................................................................................................................11
6.2 Pumpe ausschalten...............................................................................................................12
7 Wartung und Pflege ........................................................................................................................ 12
7.1 Pumpe spülen .......................................................................................................................12
7.2 Verstopfung beseitigen.......................................................................................................... 12
8 Lagerung......................................................................................................................................... 12
9 Entsorgung ..................................................................................................................................... 12
10 Hilfe bei Störungen ......................................................................................................................... 13
11 Kundendienst/Service..................................................................................................................... 14
12 Garantie .......................................................................................................................................... 14
13 EG-Konformitätserklärung .............................................................................................................. 15
469928_a 7
Zu dieser Betriebsanleitung
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-
ren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies
ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-
gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs-
anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar ge-
fährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermie-
den wird – den Tod oder
eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell ge-
fährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermie-
den wird – den Tod oder
eine schwere Verletzung
zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell ge-
fährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermie-
den wird – eine geringfügi-
ge oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben
könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die
– wenn sie nicht vermie-
den wird – Sachschäden
zur Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
DE
8 GP 600 ECO | GPI 600 ECO
Produktbeschreibung
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
In dieser Betriebsanleitung werden verschiedene
Modelle von Pumpen beschrieben. Identifizieren
Sie Ihr Modell anhand des Typenschilds.
2.1 Produktübersicht (1, 2)
Nr. Bauteil
1 Einfüllschraube
2 Pumpenausgang/Druckleitungsan-
schluss
3 Motorgehäuse
4 Ein- / Aus-Schalter
5 Pumpenfuß
6 Pumpeneingang/Saugleitungsanschluss
7 Ablassschraube Pumpengehäuse
8 Druckleitung (Zubehör)
9 Winkelnippel (Zubehör)
10 Dichtung (Zubehör)
11 Verbindungsnippel (Zubehör)
12 Dichtung (Zubehör)
13 Filter (Zubehör)
14 Saugleitung (Zubehör)
2.2 Funktion
Die Pumpe saugt das Fördermedium durch die
Ansauglöcher direkt an und fördert es zum Pum-
penausgang. Sie wird durch einen Ein/Aus-
Schalter bedient.
2.3 INOX
Pumpen mit der Bezeichnung "INOX" werden in
rostfreier Edelstahlausstattung ausgeliefert. Auf-
bauweise und Funktion werden hiervon nicht be-
rührt.
2.4 Thermoschutz
Die Pumpe ist mit einem Thermoschutzschalter
ausgestattet, der den Motor bei Überhitzung ab-
schaltet. Nach einer Abkühlphase von ca. 15 - 20
Minuten schaltet die Pumpe selbsttätig wieder
ein.
2.5 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Pumpe ist für die private Nutzung in Haus
und Garten bestimmt. Sie darf nur im Rahmen
der Einsatzgrenzen gemäß den technischen Da-
ten betrieben werden.
Die Pumpe eignet sich für:
Bewässern und Gießen
Um- und Auspumpen von Behältern (z. B.
Schwimmbecken)
Wasserentnahme aus Brunnen, Regenton-
nen und Zisternen.
Die Pumpe ist ausschließlich zum Fördern von
folgenden Flüssigkeiten geeignet:
Klarwasser, Regenwasser
chlorhaltiges Wasser (z. B. Schwimmbecken)
Eine andere oder darüber hinausgehende Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
2.6 Möglicher Fehlgebrauch
Die Pumpe darf nicht im Dauerbetrieb eingesetzt
werden. Es ist nicht geeignet zur Förderung von:
Trinkwasser
Salzwasser
Lebensmitteln
Schmutzwasser
aggressiven Medien, Chemikalien
ätzenden, brennbaren, explosiven oder ga-
senden Flüssigkeiten
Flüssigkeiten, die wärmer als 35 °C sind
sandhaltigem Wasser und schmirgelnden
Flüssigkeiten.
469928_a 9
Sicherheitshinweise
3 SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft
gesetzte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen kön-
nen zu schweren Verlet-
zungen führen.
Lassen Sie defekte Si-
cherheits- und
Schutzeinrichtungen re-
parieren.
Setzen Sie Sicherheits-
und Schutzeinrichtun-
gen nie außer Kraft.
Die Pumpe nie am Anschluss-
kabel hochheben, transportie-
ren oder befestigen.
Eigenmächtige Veränderun-
gen oder Umbauten an der
Pumpe sind verboten.
Pumpe und Verlängerungska-
bel nur in technisch einwand-
freiem Zustand benutzen. Be-
schädigte Pumpen dürfen
nicht betrieben werden.
Diese Pumpe kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs der Pumpe unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit der Pumpe spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Personen mit sehr starken
und komplexen Einschränkun-
gen können Bedürfnisse über
die hier beschriebenen Anwei-
sungen hinaus haben.
Halten Sie einen Sicherheits-
abstand zu Tieren ein, bzw.
schalten Sie die Pumpe aus,
wenn sich Tiere nähern.
DE
10 GP 600 ECO | GPI 600 ECO
Sicherheitshinweise
3.1 Elektrische Sicherheit
GEFAHR!
Gefahr beim Berühren
spannungsführender
Teile!
Ein Defekt an der Pumpe
oder am Verlängerungska-
bel kann zu schweren Ver-
letzungen führen!
Trennen Sie den Ste-
cker sofort vom Netz.
Schließen Sie das Gerät
über einen FI-Schutz-
schalter mit einem
Nennfehlerstrom < 30
mA an.
Wenn sich Personen im
Schwimmbecken oder Gar-
tenteich befinden, darf die
Pumpe nicht betrieben wer-
den.
Die Haus-Netzspannung
muss mit den Angaben zur
Netzspannung in den Techni-
schen Daten übereinstimmen,
keine andere Versorgungs-
spannung verwenden.
Die Pumpe darf nur an einer
elektrischen Einrichtung ge-
mäß DIN/VDE 0100, Teil 737,
738 und 702 betrieben wer-
den. Zur Absicherung muss
ein Leitungs-Schutzschalter
10 A sowie ein Fehlerstrom-
Schutzschalter mit einem
Nennfehlerstrom von 10/30
mA installiert werden.
Nur Verlängerungskabel ver-
wenden, die für den Gebrauch
im Freien vorgesehen sind -
Mindestquerschnitt 1,5 mm
2
.
Kabeltrommeln immer voll-
ständig abrollen.
Beschädigte oder brüchige
Verlängerungskabel dürfen
nicht verwendet werden.
Kontrollieren Sie vor jeder
Inbetriebnahme den Zu-
stand Ihres Verlängerungs-
kabels.
469928_a 11
Montage
4 MONTAGE
4.1 Pumpe aufstellen
1. Ebenen und festen Standort vorbereiten.
2. Pumpe waagerecht und überflutungssicher
aufstellen.
Die Pumpe muss vor Regen und direktem
Wasserstrahl geschützt sein.
4.2 Saugleitung anschließen
HINWEIS
Wir empfehlen den Einbau flexibler Lei-
tungen am Pumpeneingang. So kann
kein mechanischer Druck oder Zug auf
die Pumpe ausgeübt werden.
1. Länge der Saugleitung so auswählen, dass
die Pumpe nicht trockenlaufen kann. Die
Saugleitung muss sich immer mindestens 30
cm unter der Wasseroberfläche befinden.
2. Saugleitung anschließen. Auf dichten An-
schluss achten, ohne das Gewinde zu be-
schädigen.
3. Bei geringfügig sandhaltigem Wasser muss
zwischen Saugleitung und Pumpeneingang
ein Vorfilter eingebaut werden. Fragen Sie
dazu Ihren Fachhändler.
4. Saugleitung stets steigend verlegen.
HINWEIS
Beträgt die Ansaughöhe mehr als 4 m,
muss ein Saugschlauch mit einem
Durchmesser größer 1“ montiert werden.
Wir empfehlen das Verwenden einer AL-
KO Sauggarnitur mit Saugschlauch,
Saugkorb und Rückflussstop. Fragen
Sie Ihren Fachhändler.
4.3 Druckleitung montieren (2)
1. Verbindungsnippel (11) mit der Dichtung (12)
in den Pumpenausgang schrauben.
2. Winkelnippel (9) mit Dichtung (10) auf den
Verbindungsnippel (11) schrauben und den
Winkelnippel in die gewünschte Richtung
drehen.
3. Druckleitung (8) am Winkelnippel (9) befesti-
gen.
4. Alle in der Druckleitung vorhandenen Ver-
schlüsse (Ventile, Spritzdüsen, Wasserhahn)
öffnen.
5 INBETRIEBNAHME
5.1 Pumpe befüllen
ACHTUNG!
Gefahr von Geräteschä-
den!
Trockenlauf zerstört die
Pumpe!
Die Pumpe muss vor je-
der Inbetriebnahme bis
zum Überlauf mit Was-
ser gefüllt sein, damit
sie sofort ansaugen
kann.
1. Einfüllschraube (1) öffnen.
2. Über die Einfüllschraube Wasser einfüllen,
bis die Markierung am Pumpengehäuse er-
reicht ist.
3. Einfüllschraube (1) wieder einschrauben.
6 BEDIENUNG
6.1 Pumpe einschalten
1. Alle in der Druckleitung vorhandenen Ver-
schlüsse (Ventil, Spritzdüse, Wasserhahn)
öffnen.
2. Netzstecker des Anschlusskabels in die
Steckdose stecken.
3. Pumpe am Ein- / Aus-Schalter (4) einschal-
ten.
ACHTUNG!
Gefahr von Geräteschä-
den!
Eine geschlossene Druck-
leitung kann zu Schäden
an der Pumpe führen!
Lassen Sie die Pumpe
nicht gegen eine ge-
schlossene Druckleitung
laufen.
DE
12 GP 600 ECO | GPI 600 ECO
Wartung und Pflege
6.2 Pumpe ausschalten
1. Pumpe nach Gebrauch am Ein- / Aus-Schal-
ter (4) ausschalten.
2. Alle in der Druckleitung vorhandenen Ver-
schlüsse schließen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch
heißes Wasser
Bei längerem Betrieb ge-
gen die geschlossene
Druckseite (>10 min) kann
sich das Wasser in der
Pumpe stark erhitzen und
unkontrolliert austreten!
Trennen Sie die Pumpe
vom Netz und lassen
Sie sie und Wasser ab-
kühlen.
Nehmen Sie die Pumpe
erst nach Beheben aller
Mängel wieder in Be-
trieb!
Die Verletzungsgefahr durch heißes Wasser
kann bei:
unsachgemäßer Installation,
geschlossene Druckseite,
Wassermangel in der Saugleitung entstehen.
Vorgehen
1. Pumpe vom Netz trennen und Pumpe und
Wasser abkühlen lassen.
2. Pumpe, Installation und Wasserstand prüfen.
3. Pumpe erst nach Beheben aller Mängel wie-
der in Betrieb nehmen!
7 WARTUNG UND PFLEGE
7.1 Pumpe spülen
Nach Förderung von chlorhaltigem Schwimmbad-
wasser oder Flüssigkeiten, die Rückstände hin-
terlassen, muss die Pumpe mit klarem Wasser
gespült werden.
7.2 Verstopfung beseitigen
1. Pumpe vom Netz trennen und gegen Wieder-
einschalten sichern.
2. Saugleitung am Pumpeneingang entfernen.
3. Druckleitung an die Wasserleitung anschlie-
ßen.
4. Wasser durch das Pumpengehäuse laufen
lassen, bis sich die Verstopfung auflöst.
5. Durch kurzes Einschalten prüfen, ob die
Pumpe freidreht.
6. Pumpe wie beschrieben wieder in Betrieb
nehmen.
8 LAGERUNG
1. Saug- und Druckleitung entleeren.
2. Ablassschraube herausschrauben und das
Wasser aus der Pumpe auslaufen lassen.
3. Ablassschraube wieder einschrauben und
Pumpe und Zubehör frostfrei lagern.
HINWEIS
Bei Frostgefahr muss das System voll-
ständig entleert und die Pumpe an ei-
nem frostsicheren Ort gelagert werden.
9 ENTSORGUNG
Elektro- und Elektronikaltgeräte gehören
nicht in den Hausmüll, sondern sind einer
getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu-
zuführen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recy-
clingfähigen Materialien hergestellt und entspre-
chend zu entsorgen.
469928_a 13
Hilfe bei Störungen
10 HILFE BEI STÖRUNGEN
GEFAHR!
Gefahr von Stromschlag!
Bei Arbeiten an der Pumpe besteht die Gefahr, einen elektri-
schen Stromschlag zu bekommen.
Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzstecker
ziehen.
Fehler in der elektrischen Anlage durch eine Elektrofach-
kraft beseitigen lassen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht. Laufrad blockiert. Schmutz im Ansaugbereich entfer-
nen. Durch Öffnung im Motorgehäu-
se hinten mit geeignetem Werkzeug
reinigen.
Thermoschalter hat abgeschal-
tet.
Warten, bis der Thermoschalter die
Pumpe wieder einschaltet. Auf maxi-
male Temperatur des Fördermedi-
ums achten. Pumpe prüfen lassen.
Keine Netzspannung vorhan-
den.
Sicherungen prüfen, Stromversor-
gung von Elektrofachkraft prüfen
lassen.
Pumpe läuft, aber fördert
nicht.
Wasserstand zu niedrig. Saugschlauch tiefer eintauchen.
Luft im Pumpengehäuse. Pumpe befüllen.
Pumpe saugt Luft. Alle Anschlussverbindungen und
den Filterdeckel auf Dichtheit prüfen.
Saugseitige Verstopfung. Vorsicht!
Verbrennungsgefahr durch heißes
Wasser!
Schmutz im Ansaugbereich entfer-
nen.
Druckleitung geschlossen. Vorsicht!
Verbrennungsgefahr durch heißes
Wasser!
Druckleitung öffnen.
Druckschlauch geknickt. Druckschlauch strecken.
DE
14 GP 600 ECO | GPI 600 ECO
Kundendienst/Service
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Fördermenge zu gering Druckschlauch geknickt. Druckschlauch strecken.
Schlauchdurchmesser zu klein. Größeren Druckschlauch verwen-
den.
Saugseitige Verstopfung. Schmutz im Ansaugbereich entfer-
nen.
Förderhöhe zu groß. Max. Förderhöhe beachten, siehe
technische Daten!
Saughöhe zu groß . Saughöhe prüfen, max Saughöhe
beachten - siehe technische Daten.
HINWEIS
Bei nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
11 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene AL-
KOServicestelle.
Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts
12 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
xxxxxx (x)
gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käu-
fers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
469928_a 15
EG-Konformitätserklärung
13 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen
der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Stan-
dards erfüllt.
Produkt
Gartenpumpe
Seriennummer
G3013015
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Dokumentations-Bevollmäch-
tigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Typ
GP 600 ECO
GPI 600 ECO
Schallleistungspegel
GP 600 ECO
gemessen / garantiert
76 dB(A) / 78 dB(A)
GPI 600 ECO
gemessen / garantiert
76 dB(A) / 78 dB(A)
EU-Richtlinien
2014/30/EU
2014/35/EU
2000/14/EG
2011/65/EU
Konformitätserklärung
2000/14/EG Anhang V
Harmonisierte Normen
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-41:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2012
EN 55014-2:2016
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2014
2017
Kötz, 01.08.2017
Wolfgang Hergeth
Managing Director
GB
16 GP 600 ECO | GPI 600 ECO
Translation of the original instructions for use
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
1 About these operating instructions ................................................................................................. 17
1.1 Legends and signal words..................................................................................................... 17
2 Product description ......................................................................................................................... 17
2.1 Product overview (1, 2) ......................................................................................................... 17
2.2 Function.................................................................................................................................17
2.3 INOX (stainless steel)............................................................................................................ 17
2.4 Thermal protection ................................................................................................................ 17
2.5 Intended use..........................................................................................................................18
2.6 Possible misuse .................................................................................................................... 18
3 Safety instructions .......................................................................................................................... 18
3.1 Electrical safety ..................................................................................................................... 19
4 Installation....................................................................................................................................... 20
4.1 Install the pump ..................................................................................................................... 20
4.2 Connect the suction line ........................................................................................................ 20
4.3 Mounting the pressure line (2)............................................................................................... 20
5 Start-up ........................................................................................................................................... 20
5.1 Fill the pump..........................................................................................................................20
6 Operation ........................................................................................................................................ 21
6.1 Switching the pump on .......................................................................................................... 21
6.2 Switching the pump off .......................................................................................................... 21
7 Maintenance and care .................................................................................................................... 22
7.1 Flushing the pump.................................................................................................................22
7.2 Remove blockages................................................................................................................22
8 Storage ........................................................................................................................................... 22
9 Disposal .......................................................................................................................................... 22
10 Help in case of malfunction............................................................................................................. 23
11 After-Sales / Service ....................................................................................................................... 24
12 Guarantee....................................................................................................................................... 24
13 EU declaration of conformity........................................................................................................... 25
469928_a 17
About these operating instructions
1 ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
The German version is the original operating
instructions. All additional language versions
are translations of the original operating in-
structions.
It is essential to carefully read through these
operating instructions before start-up. This is
essential for safe working and trouble-free
handling.
Always safeguard these operating instruc-
tions so that they can be consulted if you
need any information about the appliance.
Only pass on the appliance to other persons
together with these operating instructions.
Comply with the safety and warning informa-
tion in these operating instructions.
1.1 Legends and signal words
DANGER!
Denotes an imminently
dangerous situation which
will result in fatal or serious
injury if not avoided.
WARNING!
Denotes a potentially dan-
gerous situation which can
result in fatal or serious in-
jury if not avoided.
CAUTION!
Denotes a potentially dan-
gerous situation which can
result in minor or moderate
injury if not avoided.
IMPORTANT!
Denotes a situation which
can result in material dam-
age if not avoided.
NOTE
Special instructions for ease of under-
standing and handling.
2 PRODUCT DESCRIPTION
Various models of pumps are described in these
operating instructions. Identify your model from
the identification plate.
2.1 Product overview (1, 2)
No. Component
1 Filling screw
2 Pump outlet/pressure line connection
3 Motor housing
4 On/Off switch
5 Pump base
6 Pump inlet/suction line connection
7 Pump housing drain screw
8 Pressure line (accessory)
9 Elbow nipple (accessory)
10 Seal (accessory)
11 Connecting nipple (accessory)
12 Seal (accessory)
13 Filter (accessory)
14 Suction line (accessory)
2.2 Function
The pump draws the conveying medium directly
through the suction holes and feeds it to the
pump outlet. It is operated by means of an on/off
switch.
2.3 INOX (stainless steel)
Pumps with the designation "INOX" are made of
stainless steel. This does not affect their design
or function.
2.4 Thermal protection
The pump is fitted with a thermal protection
switch which switches the motor off in the event
of overheating. After a cooling-down phase of ap-
prox. 15 - 20 minutes the pump switches on
again automatically.
GB
18 GP 600 ECO | GPI 600 ECO
Safety instructions
2.5 Intended use
The pump is intended for private use in house
and garden. It may only be operated within the
framework of the operating limits indicated in the
technical data.
The pump is suitable for:
Watering and irrigating
Re-pumping and pumping out of vessels (e.g.
swimming pools)
Removing water from fountains, rain barrels,
and cisterns.
The pump is suitable only for conveying the fol-
lowing fluids:
Clear water, rainwater
Water containing chlorine (e.g. swimming
pools)
Any use not in accordance with this designated
use shall be regarded as misuse.
2.6 Possible misuse
The pump must not be operated continuously. It
is not suitable for conveying:
Drinking water
Salt water
Foodstuffs
Waste water
aggressive media, chemicals
corrosive, flammable, explosive or fuming flu-
ids
fluids that are hotter than 35 °C
water containing sand and abrasive fluids.
3 SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Risk of injury
Defective and disabled
safety and protective
devices can lead to seri-
ous injury.
Have any defective
safety and protective
devices repaired.
Never disable safety
and protective devices.
Never lift, transport or secure
the pump by means of the
connection cable.
Unauthorised modifications or
conversions to the pump are
forbidden.
Use the pump and extension
lead only when they are in
perfect technical condition.
Damaged pumps must not be
operated.
469928_a 19
Safety instructions
This pump may be operated
by children aged 8 years and
older and by persons with lim-
ited physical, sensory or men-
tal capabilities or lacking ex-
perience and/or knowledge as
long as they are supervised or
have been instructed in the
safe use of the pump and are
aware of the resulting
dangers. Children must not be
allowed to play with the pump.
Children may not clean or per-
form user maintenance on the
pump without supervision.
Persons with very severe and
complex limitations may have
requirements going beyond
the instructions given here.
Maintain a safe distance from
animals, and switch off the
pump if animals come too
close.
3.1 Electrical safety
DANGER!
Danger from contact
with live parts!
A defect in the pump or the
extension cable can result
in serious injury!
Disconnect the con-
nector plug from the
mains immediately.
Connect the device via
an earth leakage circuit
breaker with a rated
leakage current of < 30
mA.
The pump may not be oper-
ated while people are in the
pool or pond.
The mains voltage at your loc-
ation must comply with the in-
formation regarding mains
voltage in the Technical Data.
Do not use any other supply
voltage.
The pump may only be oper-
ated on an electrical installa-
tion in accordance with DIN/
VDE 0100, parts 737, 738 and
702. For fuse protection, a cir-
cuit breaker of 10 A and an
earth leakage circuit breaker
with a rated leakage current of
10/30 mA must be installed.
GB
20 GP 600 ECO | GPI 600 ECO
Installation
Only use extension leads ap-
proved for outdoor use with a
minimum cross-section of
1.5mm
2
. Always fully unwind
cable drums.
Damaged or fragile extension
cables may not be used.
Check the condition of your
extension lead prior to
every use.
4 INSTALLATION
4.1 Install the pump
1. Prepare a level and sturdy installation loca-
tion.
2. Install the pump horizontally and where it will
not be flooded.
The pump must be protected from rain and
direct water jets.
4.2 Connect the suction line
NOTE
We recommend the installation of flex-
ible lines at the pump inlet to prevent
mechanical pressure or tension being
exerted on the pump.
1. Select the length of the suction line such that
the pump cannot run dry. The suction line
must always be at least 30 cm under the wa-
ter surface.
2. Connect the suction line. Ensure that the
connection is tight, but take care not to dam-
age the thread.
3. If the water carries a small amount of sand, a
pre-filter must be installed between suction
line and pump inlet. Ask your expert dealer
about this.
4. Always lay the suction line with an upward
gradient.
NOTE
If the suction head is more than 4 m, a
suction hose with a diameter larger than
1” must be installed. We recommend the
use of an AL-KO suction unit with suc-
tion hose, suction filter and flow-back
stop. Ask your specialist dealer.
4.3 Mounting the pressure line (2)
1. Screw connecting nipple (11) with seal (12)
into pump outlet.
2. Screw elbow nipple (9) with seal (10) onto
connecting nipple (11) and turn the elbow
nipple in the required direction.
3. Connect pressure line (8) to elbow nipple (9).
4. Open all shut-off devices (valves, spray
nozzles, water cock) in the pressure line.
5 START-UP
5.1 Fill the pump
IMPORTANT!
Danger of damage to the
device
Dry running will destroy
the pump!
The pump must be filled
with water up to the
overflow before each
use so that it can draw
water immediately.
1. Open filling screw (1).
2. Fill with water via the filling screw up to the
mark on the pump housing.
3. Screw in the filling screws (1) again.
/