Samsung C49J890DKR Používateľská príručka

Kategória
Televízory
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Používateľská príručka
Farba a vzhľad sa môžu odlišovať v závislosti od konkrétneho produktu a technické parametre podliehajú zmenám bez
predchádzajúceho upozornenia v záujme zvyšovania výkonu.
V záujme zvyšovania kvality sa obsah tohto návodu môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
© Samsung Electronics
Držiteľom autorských práv k tomuto návodu je spoločnosť Samsung Electronics.
Používanie alebo reprodukovanie tohto návodu alebo jeho častí bez povolenia spoločnosti Samsung Electronics je zakázané.
Iné ochranné známky než tie, ktoré patria spoločnosti Samsung Electronics, sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
C43J890DK* C43J892DK* C49J890DK* C49J892DK*
Správny poplatok môže byť účtovaný vnasledujúcich situáciách:
(a) Privoláte na vlastnú žiadosť technika, no zistí sa, že produkt nevykazuje žiadnu chybu (napr. vprípadoch, keď ste
si neprečítali používateľskú príručku).
(b) Prinesiete zariadenie do servisného strediska, no zistí sa, že produkt nevykazuje žiadnu chybu (napr.
vprípadoch, keď ste si neprečítali používateľskú príručku).
Ovýške správneho poplatku budete informovaní pred návštevou technika.
2
Obsah
Pred použitím výrobku
Zabezpečenie priestoru inštalácie 4
Opatrenia pri skladovaní 4
Bezpečnostné opatrenia 4
Čistenie 5
Elektrická energia a bezpečnosť 5
Inštalácia 6
Prevádzka 7
Prípravy
Diely 9
Ovládací panel 9
Sprievodca smerovými klávesmi 10
Sprievodca klávesmi funkcií 11
Zmena nastavení Brightness, Contrast a
Eye Saver Mode
13
Zmena nastavenia Volume 13
Typy portov 14
Aktualizácia softvéru cez USB 15
Nastavenie naklonenia a výšky produktu 17
Zámka proti odcudzeniu 18
IInštalácia 19
Upevnenie stojana (prvý typ) (C43J890DK* /
C43J892DK*) 19
Upevnenie stojana (prvý typ) (C49J890DK* /
C49J892DK*) 20
Upevnenie stojana (druhý typ) (C43J890DK* /
C43J892DK*) 21
Upevnenie stojana (druhý typ) (C49J890DK* /
C49J892DK*) 22
Odstránenie stojanu (v prípade pripevnenia
NÁSTENNEJ KONZOLY) (C43J890DK* /
C43J892DK*) 23
Odstránenie stojanu (v prípade pripevnenia
NÁSTENNEJ KONZOLY) (C49J890DK* /
C49J892DK*) 24
Pripevnenie nástennej konzoly (C43J890DK* /
C43J892DK*) 25
Pripevnenie nástennej konzoly (C49J890DK* /
C49J892DK*) 26
Pripojenie a používanie
zdrojového zariadenia
Pred inštaláciou monitora si prečítajte tieto
informácie. 27
Pripojenie a používanie zdrojového zariadenia 27
Pripojenie pomocou kábla HDMI 27
Pripojenie pomocou kábla DP 28
Pripojenie pomocou kábla USB Type-C 28
Pripojenie slúchadiel 29
Pripojenie výrobku k zdrojovému zariadeniu v režime
rozbočovača USB 29
Pripojenie zdrojového zariadenia k výrobku 29
Používanie výrobku v režime USB HUB 30
Pripojenie napájania 31
Manažment pripojených káblov 32
Správna poloha pri používaní výrobku 33
Inštalácia ovládača 33
Nastavenie optimálneho rozlíšenia 33
Picture
SAMSUNG MAGIC Bright 34
Brightness 35
Contrast 35
Sharpness 35
Color 35
SAMSUNG MAGIC Upscale 36
HDMI Black Level 36
Eye Saver Mode 36
Picture Size 37
Screen Adjustment 37
Calibration Report 37
3
Obsah
PIP/PBP
PIP/PBP Mode 38
Size 39
Aspect Ratio 39
Position 40
Sound Source 40
Source 40
Switch USB 41
Picture Size 42
Contrast 43
OnScreen Display
Transparency 44
Position 44
Language 44
Display Time 44
System
USB Source Setup 45
DisplayPort Ver. 45
HDMI Mode 45
Smart ECO Saving 46
Off Timer Plus 46
PC/AV Mode 46
Source Detection 47
Key Repeat Time 47
Power LED On 47
Reset All 47
Information 47
Inštalácia softvéru
Easy Setting Box 48
Obmedzenia a problémy pri inštalácii programu 48
Systémové požiadavky: 48
Sprievodca riešením problémov
Čo je potrebné vykonať, skôr ako sa obrátite na
servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti
Samsung 49
Testovanie produktu 49
Kontrola rozlíšenia a frekvencie 49
Skontrolujte nasledovné. 49
Otázky a odpovede 52
Technické údaje
Všeobecné 53
Tabuľka štandardných signálových režimov 54
Príloha
Zodpovednosť za platené služby (náklady vzniknuté
zákazníkom) 57
Nejde o poruchu výrobku 57
Porucha výrobku spôsobená chybou zákazníka 57
Iné 57
Extended warranty 58
4
Zabezpečenie priestoru inštalácie
Kvôli vetraniu zabezpečte dostatočný priestor okolo produktu. Zvýšenie vnútornej teploty môže
spôsobiť požiar a poškodenie produktu. Pri montáži produktu zabezpečte vytvorenie nižšie uvedeného
alebo väčšieho priestoru.
Exteriér sa vzávislosti od produktu môže odlišovať.
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
Opatrenia pri skladovaní
Na modeloch s vysokým leskom sa na povrchu môžu vytvoriť biele škvrny, ak sa v blízkosti používa
ultrazvukový zvlhčovač.
Vprípade, že je potrebné vyčistiť vnútrajšok produktu, obráťte sa na stredisko zákazníckych služieb
spoločnosti Samsung (za úkon vám bude naúčtovaný servisný poplatok).
Na obrazovku monitora netlačte rukami ani inými predmetmi. Hrozí riziko poškodenia obrazovky.
Bezpečnostné opatrenia
Výstraha
V prípade nerešpektovania pokynov môže dôjsť k vážnemu alebo
smrteľnému zraneniu.
Upozornenie
V prípade nerešpektovania pokynov môže dôjsť zraneniu osôb alebo
škodám na majetku.
Pred použitím výrobku
1. kapitola
5
Čistenie
Pri čistení postupujte opatrne, pretože panel a vonkajší povrch pokročilých displejov LCD sa môžu ľahko
poškriabať.
Pri čistení postupujte nasledovne.
1
Vypnite výrobok a počítač.
2
Odpojte napájací kábel od výrobku.
Napájací kábel držte za zástrčku a nedotýkajte sa kábla mokrými rukami. V opačnom prípade môže dôjsť
k zásahu elektrickým prúdom.
3
Poutierajte monitor čistou, mäkkou a suchou handričkou.
Na monitor nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom alkoholu, rozpúšťadiel alebo povrchovo
aktívnych látok.
Nestriekajte vodu alebo čistiaci prostriedok priamo na výrobok.
4
Pri čistení vonkajšieho povrchu výrobku namočte mäkkú a suchú handričku vo vode a dôkladne ju
vyžmýkajte.
5
Po vyčistení pripojte k výrobku napájací kábel.
6
Zapnite výrobok a počítač.
Elektrická energia a bezpečnosť
Výstraha
Nepoužívajte poškodený napájací kábel alebo zástrčku ani uvoľnenú sieťovú zásuvku.
Do tej istej sieťovej zásuvky nezapájajte viacero výrobkov.
Nedotýkajte sa sieťovej zástrčky mokrými rukami.
Sieťovú zástrčku zasuňte až na doraz tak, aby nebola uvoľnená.
Sieťovú zástrčku zapojte do uzemnenej sieťovej zásuvky (len izolované zariadenia typu 1).
Napájací kábel neohýbajte ani neťahajte nadmernou silou. Napájací kábel nenechávajte pod
ťažkým predmetom.
Napájací kábel ani výrobok neumiestňujte v blízkosti zdrojov tepla.
Z okolia kontaktov sieťovej zástrčky alebo zásuvky odstráňte prach pomocou suchej handričky.
Upozornenie
Napájací kábel neodpájajte, keď sa výrobok používa.
Používajte len napájací kábel od spoločnosti Samsung, ktorý bol dodaný s výrobkom. Napájací
kábel nepoužívajte s inými výrobkami.
Zásuvka, do ktorej je pripojený napájací kábel, musí byť ľahko prístupná.
Ak sa vyskytne problém, napájací kábel je potrebné odpojiť na prerušenie napájania výrobku.
Pri odpájaní zo sieťovej zásuvky držte napájací kábel za zástrčku.
6
Výstraha
Navrch výrobku neumiestňujte sviečky, odpudzovače hmyzu alebo cigarety. Výrobok neinštalujte v
blízkosti zdrojov tepla.
Výrobok neinštalujte v priestoroch s nedostatočným vetraním, ako je napríklad polica na knihy
alebo skrinka.
Výrobok nainštalujte vo vzdialenosti minimálne 10 cm od steny, aby bolo zabezpečené vetranie.
Plastový obal uchovávajte mimo dosahu detí.
Deti by sa ním mohli udusiť.
Výrobok neinštalujte na nestabilnom alebo vibrujúcom povrchu (nestabilná polica, naklonený
povrch a pod.)
Výrobok môže spadnúť a poškodiť sa alebo spôsobiť zranenie.
Používanie výrobku na miestach s nadmernými vibráciami môžu spôsobiť jeho poškodenie alebo
vznik požiaru.
Výrobok neinštalujte vo vozidle alebo na miestach vystavených pôsobeniu prachu, vlhkosti (kvapky
vody a pod.), mastnoty alebo dymu.
Výrobok nevystavuje pôsobeniu priameho slnečného žiarenia, tepla alebo horúcich predmetov,
napríklad kachlí.
Môže sa skrátiť životnosť výrobku alebo môže vzniknúť požiar.
Výrobok neinštalujte v dosahu malých detí.
Výrobok môže spadnúť a spôsobiť poranenie detí.
Jedlé oleje (ako napríklad sójový olej) môžu výrobok poškodiť alebo zdeformovať. Chráňte výrobok
pred znečistením olejom. Výrobok taktiež neinštalujte ani nepoužívajte v kuchyni ani v blízkosti
sporáka.
Upozornenie
Dajte pozor, aby výrobok pri premiestňovaní nespadol.
Výrobok neklaďte na jeho prednú stranu.
Pri inštalácii výrobku do skrinky alebo na policu zabezpečte, aby spodný okraj prednej časti výrobku
neprečnieval.
Výrobok môže spadnúť a poškodiť sa alebo spôsobiť zranenie.
Výrobok inštalujte len do skriniek alebo na police správnej veľkosti.
Výrobok položte opatrne.
Môže dôjsť k poruche výrobku alebo poraneniu osôb.
Inštalácia výrobku na netypických miestach (miesto vystavené vysokej koncentrácii jemného
prachu, chemickým látkam, extrémnym teplotám alebo vysokej vlhkosti alebo miesto, kde bude
výrobok trvalo prevádzkovaný počas dlhej doby) môže závažným spôsobom ovplyvniť funkciu
výrobku.
Ak chcete výrobok nainštalovať na takomto mieste, je nevyhnutné sa poradiť so servisným
strediskom pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Inštalácia
7
Výstraha
Vo vnútri výrobku sa nachádza vysoké napätie. Výrobok nikdy sami nerozoberajte, neopravujte ani
neupravujte.
Ak je potrebná oprava, obráťte sa na servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Ak chcete výrobok presunúť, najprv od neho odpojte všetky káble, vrátane napájacieho kábla.
Ak výrobok vydáva nezvyčajné zvuky, cítiť z neho zápach spáleniny alebo dym, okamžite odpojte
napájací kábel a obráťte sa na servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Nedovoľte deťom, aby sa vešali na výrobok alebo vyliezali na jeho vrchnú časť.
Deti môžu utrpieť zranenie alebo závažnú ujmu.
Ak výrobok spadne alebo sa poškodí jeho vonkajší obal, vypnite napájanie a odpojte napájací kábel.
Potom sa obráťte sa na servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Ďalšie používanie výrobku môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Na výrobok neumiestňujte ťažké predmety ani predmety, ktoré by mohli lákať deti (hračky,
sladkosti a pod.).
Výrobok alebo ťažké predmety môžu spadnúť a spôsobiť vážne poranenie, keď sa deti pokúšajú
dosiahnuť na hračky alebo sladkosti.
Počas výskytu bleskov alebo búrky vypnite výrobok a odpojte napájací kábel.
Dajte pozor, aby na výrobok nespadli predmety alebo nebol vystavený nárazom.
Výrobok nepremiestňujte ťahaním sa napájací kábel alebo iný kábel.
V prípade zistenia úniku plynu sa nedotýkajte výrobku ani sieťovej zástrčky. Priestor taktiež
okamžite vyvetrajte.
Výrobok nezdvíhajte ani nepremiestňujte ťahaním za napájací kábel alebo iný kábel.
V blízkosti výrobku sa nesmú nachádzať ani používať horľavé spreje ani zápalné látky.
Zabezpečte, aby vetracie otvory neboli blokované obrusmi alebo závesmi.
Zvýšená vnútorná teplota môže spôsobiť požiar.
Do výrobku (cez vetracie otvory alebo vstupno-výstupné konektory a pod.) nevkladajte kovové
predmety (paličky, mince, sponky a pod.) ani ľahko horľavé predmety (papier, zápalky a pod.).
Ak sa do výrobku dostala voda alebo iné cudzorodé látky, výrobok vypnite a odpojte napájací
kábel. Potom sa obráťte sa na servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Na výrobok neumiestňujte predmety obsahujúce kvapaliny (vázy, nádoby, fľaše a pod.) ani kovové
predmety.
Ak sa do výrobku dostala voda alebo iné cudzorodé látky, výrobok vypnite a odpojte napájací
kábel. Potom sa obráťte sa na servisné stredisko pre zákazníkov spoločnosti Samsung.
Prevádzka
8
Upozornenie
Ponechanie obrazovky bez zmeny na statickej snímke dlhšiu dobu môže spôsobiť vypálenie
zvyškového obrazu alebo vznik chybných pixelov.
Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať, aktivujte režim úspory energie alebo šetrič
obrazovky s pohyblivým obrazom.
Ak neplánujete výrobok dlhšiu dobu používať (počas dovolenky a pod.), odpojte napájací kábel zo
sieťovej zásuvky.
Nahromadený prach môže spolu s teplom spôsobiť požiar, zásah elektrickým prúdom alebo
elektrický zvod.
Výrobok používajte s odporúčaným rozlíšením a frekvenciou.
Môže dôjsť k zhoršeniu zraku.
Výrobok nedržte hore nohami ani ho nepremiestňujte tak, že ho držíte za stojan.
Výrobok môže spadnúť a poškodiť sa alebo spôsobiť zranenie.
Dlhodobé sledovanie obrazovky príliš zblízka môže spôsobiť zhoršenie zraku.
V blízkosti výrobku nepoužívajte zvlhčovače ani kachle.
Po každej hodine používania výrobku nechajte svoje oči na viac ako 5 minút oddýchnuť alebo sa
pozerajte na vzdialené predmety.
Ak bol výrobok dlhšiu dobu zapnutý, nedotýkajte sa obrazovky, pretože môže byť horúca.
Malé súčasti príslušenstva uchovávajte mimo dosahu detí.
Pri nastavovaní uhla výrobku a výšky stojana postupujte opatrne.
Môže dôjsť k privretiu a poraneniu rúk alebo prstov.
Nakláňanie výrobku v nadmernom uhle môže spôsobiť jeho pád a následné poranenie.
Na výrobok neumiestňujte ťažké predmety.
Môže dôjsť k poruche výrobku alebo poraneniu osôb.
Ak používate slúchadlá, nenastavujte príliš vysokú hlasitosť.
Ak budete mať zvuk príliš nahlas, môže to poškodiť váš sluch.
Dajte pozor, aby výrobok pri premiestňovaní nespadol.
Môže dôjsť k poruche výrobku alebo poraneniu osôb.
9
Prípravy
2. kapitola
Diely
Ovládací panel
Farba a tvar dielov sa môžu líšiť od uvedeného zobrazenia. Technické údaje sa môžu za účelom zlepšenia
kvality meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Sprievodca klávesmi funkcií
Indikátor LED napájania
DOĽAVA
Tlačidlo JOG
DOPRAVA
NAHOR (DOZADU)
NADOL (DOPREDU)
Klávesová skratka
STLAČENIE(ENTER)
PBP/PIPSource Switch USB
Return
Ikony Popis
Klávesová skratka
PBP/PIPSource Switch USB
Klávesová skratka na prepnutie zdroja
Toto tlačidlo slúži ako skratka na prepnutie na iný zdroj.
Pri prepnutí zdroja sa súčasne zmení pripojenie USB podľa nastavení
položky USB Source Setup.
Keď je položka PIP/PBP nastavená na možnosť On, možno prepnúť len
zdroj hlavnej obrazovky.
Klávesová skratka pre funkciu PIP/PBP On-Off
Toto tlačidlo slúži ako skratka pre funkciu PIP/PBP On-Off.
Ak neexistuje žiadny zdroj pre monitor, toto tlačidlo je vypnuté. Vypnutá
je aj položka PIP/PBP On-Off a v ponuke OSD sa zobrazuje ako neaktívna.
Klávesová skratka na prepínanie USB
Toto tlačidlo slúži ako skratka na prepnutie zariadenia USB na iný vstupný zdroj.
Toto tlačidlo je zapnuté, len keď je položka PIP/PBP nastavená na
možnosť On.
Ak stlačíte toto tlačidlo, keď je položka PIP/PBP nastavená na možnosť
Off, zobrazí sa správa Only applied while PIP or PBP mode a nič sa
nestane. Rovnako je vypnutá aj položka na prepínanie USB v ponuke OSD
a zobrazuje sa ako neaktívna.
Ak stlačíte toto tlačidlo, keď je položka PIP/PBP nastavená na možnosť
On, ale nie je k dispozícii vstupný zdroj, nič sa nestane.
Tlačidlo JOG
Viacsmerové tlačidlo uľahčujúce navigáciu.
Tlačidlo JOG sa nachádza vpravej dolnej časti obrazovky amá 5 smerov: NAHOR,
NADOL, DOĽAVA, DOPRAVA a STLAČENIE (ENTER).
10
Ikony Popis
Indikátor LED
napájania
Kontrolka LED je indikátor stavu napájania, ktorý funguje ako
Zapnutie napájania (tlačidlo napájania): Vypnuté
Režim úspory energie: Bliká
Vypnutie napájania (Tlačidlo napájania): Zapnuté
Spôsob fungovania indikátora napájania je možné zmeniť príslušnou úpravou
vponuke. (SystemPower LED On) Skutočné modely nemusia mať túto funkciu
zdôvodu funkčných variácií.
Sprievodca klávesmi
funkcií
Po zapnutí obrazovky stlačte tlačidlo JOG. Zobrazí sa Sprievodca klávesmi
funkcií. Prístup k ponuke na obrazovke počas zobrazenia sprievodcu získate tak,
že príslušné smerové tlačidlo stlačíte ešte raz.
Sprievodca klávesmi funkcií sa môže líšiť v závislosti od funkcie alebo modelu
výrobku. Pozri informácie opríslušnom výrobku.
Sprievodca smerovými klávesmi
Obrazovka s tlačidlami skratiek (ponuka OSD) zobrazená nižšie sa zobrazí, len keď sa zapne obrazovka
monitora, zmení sa rozlíšenie počítača alebo sa zmení vstupný zdroj.
Stránka s funkčnými tlačidlami zobrazuje, či je zapnutá funkcia Eye Saver Mode.
: On
: Off
Eye Saver Mode
Volume
Features
Eye Saver Mode Off
/ : Nastavte položky Brightness, Contrast, Eye Saver Mode.
: Nastavte položky Volume.
: Sprievodca klávesmi funkcií.
11
Sprievodca klávesmi funkcií
Ak chcete vstúpiť do hlavnej ponuky alebo použiť iné položky, po stlačení tlačidla JOG sa zobrazí Sprievodca klávesmi funkcií. Zo sprievodcu vyjdete opätovným stlačením tlačidla JOG.
Return
NAHOR/NADOL/DOĽAVA/DOPRAVA: presun kžiadanej položke. Pri zmene zvýraznenia sa zobrazí popis každej položky.
STLAČENIE(ENTER): použije sa zvolená položka.
Ikony Popis
Výberom ikony zmeníte vstupný signál – presuňte tlačidlo JOG na obrazovke sprievodcu klávesmi funkcií. Po zmene vstupného signálu sa vľavom hornom rohu obrazovky zobrazí
správa.
Výber ikony presúvaním pomocou tlačidla JOG po obrazovke sprievodcu klávesmi funkcií.
Zobrazí sa funkcia OSD (Zobrazenie na obrazovke) vášho monitora.
Zámka ovládania OSD: Zachová aktuálne nastavenia alebo uzamkne ovládanie OSD, aby sa predišlo neúmyselným zmenám v nastaveniach.
Zapnúť/Vypnúť: ak chcete zamknúť/odomknúť ovládanie OSD, po zobrazení hlavnej ponuky stlačte tlačidlo DOĽAVA na 10 sekúnd.
Ak je ovládanie OSD zamknuté, naďalej je možná úprava nastavení Brightness a Contrast. Funkcia PIP/PBP je dostupná.
Funkcia Eye Saver Mode je dostupná. Je možné zobraziť položku Information.
Výber ikony presúvaním pomocou tlačidla JOG po obrazovke sprievodcu klávesmi funkcií.
Stlačte toto tlačidlo, ak je potrebné vykonať konfiguráciu nastavení pre funkciu PIP/PBP.
Výber ikony presunom pomocou tlačidla JOG na obrazovke sprievodcu klávesmi funkcií – vypne sa monitor.
Skutočné modely môžu mať možnosti sprievodcu klávesmi funkcií odlišnú zdôvodu funkčných variácií.
12
Vprípade, že monitor nezobrazuje obraz (napr. vprípade režimu šetrenia energiou alebo režimu bez
signálu), 2 smerové klávesy pre ovládanie zdroja signálu anapájania je možné používať podľa popisu
nižšie.
Tlačidlo JOG Režim šetrenia energiou/bez signálu
NAHOR
Zmena zdroja
Nadol
STLAČENIE(ENTER) na 2 sekundy
Vypnutie
Keď sa na monitore zobrazuje hlavná ponuka, tlačidlo JOG možno použiť nasledovne.
Tlačidlo JOG Akcia
NAHOR/NADOL
Posun možnosti
DOĽAVA
Ukončenie hlavnej ponuky.
Zatvorenie zoznam nižšej úrovne bez uloženia
hodnoty.
Zníženie hodnoty na posuvnom ovládači.
DOPRAVA
Prechod na nasledujúcu úroveň.
Zvýšenie hodnoty na posuvnom ovládači.
STLAČENIE(ENTER)
Prechod na nasledujúcu úroveň.
Uloženie hodnoty a zatvorenie zoznamu nižšej úrovne.
13
Zmena nastavení Brightness, Contrast a Eye Saver Mode
Ak sa nezobrazuje ponuka OSD, položky Brightness, Contrast alebo Eye Saver Mode môžete nastaviť
pohybom tlačidla JOG nahor alebo nadol.
Eye Saver Mode
Brightness
Contrast
Off
V závislosti od modelu sa môže zobrazený obraz odlišovať.
Prednastavený jas sa môže vjednotlivých regiónoch líšiť.
Eye Saver Mode
Brightness
Táto ponuka nie je dostupná, ak je zapnutá funkcia Smart ECO Saving.
Táto ponuka nie je dostupná, ak je zapnutá funkcia Eye Saver Mode.
Contrast
Táto ponuka nie je dostupná, ak je funkcia
SAMSUNG
MAGIC
Bright nastavená v režime Cinema.
Táto ponuka nie je dostupná, pokiaľ je položka PIP/PBP Mode nastavená na možnosť On a položka Size
nastavená na možnosť
(režim PBP).
Zmena nastavenia Volume
Ak sa nezobrazuje ponuka OSD, položku Volume môžete nastaviť pohybom tlačidla JOG vľavo alebo
vpravo.
Volume
50
Mute
V závislosti od modelu sa môže zobrazený obraz odlišovať.
Ak je kvalita zvuku pripojeného vstupného zariadenia nízka, funkcia Auto Mute výrobku môže spôsobiť
stíšenie alebo prerušovanie zvuku pri použití slúchadiel alebo reproduktorov. Nastavte vstupnú hlasitosť
vstupného zariadenia na minimálne 20% hodnotu aovládajte hlasitosť pomocou ovládania hlasitosti
(DOĽAVA/DOPRAVA tlačidla JOG) na výrobku.
Čo je to Auto Mute?
Táto funkcia stíši zvuk scieľom zlepšiť zvukový efekt vprípade výskytu šumu alebo pri slabom vstupnom
signáli, zvyčajne pri problémoch shlasitosťou vstupného zariadenia.
Ak chcete aktivovať funkciu Mute, prejdite na ovládaciu obrazovku Volume a pomocou tlačidla JOG
presuňte zvýraznenie nadol. Ak chcete deaktivovať funkciu Mute, prejdite na ovládaciu obrazovku Volume
a potom zvýšte alebo znížte nastavenie Volume.
14
Typy portov
Farba a tvar dielov sa môžu líšiť od uvedeného zobrazenia. Technické údaje sa môžu za účelom zlepšenia kvality meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
POWER IN
Port Popis
POWER IN
Pripojte sieťový kábel monitora k POWER IN portu v zadnej časti
výrobku.
Pripája sa k zdrojovému zariadeniu pomocou kábla HDMI alebo kábla
HDMI-DVI.
Slúži na pripojenie k počítaču prostredníctvom kábla DP.
Slúži na pripojenie k zdrojovému zariadeniu pomocou kábla USB Type-C.
Kompatibilné s káblom rozhrania USB verzie 3.0 alebo nižšej.
Slúži na pripojenie k počítaču pomocou kábla USB.
Tento konektor možno pripojiť len k počítaču.
Port Popis
Pripojte k zariadeniu USB. Tieto porty sú zapnuté, keď je zdrojové
zariadenie pripojené k portu alebo pomocou kábla
USB Type-C/A alebo kábla USB Type-C. Tieto porty sú zapnuté, keď je
zdrojové zariadenie pripojené k portu
pomocou kábla USB
Type-C/A.
Pripojte k zariadeniu USB. Tento port je zapnutý, keď je zdrojové
zariadenie pripojené k portu alebo pomocou kábla USB
Type-C/A alebo kábla USB Type-C. Tento port je zapnutý, keď je zdrojové
zariadenie pripojené k portu
pomocou kábla USB Type-C/A. A
rozhranie USB 3.0 je podporované len vtedy, keď je zdrojové zariadenie
pripojené k portu
alebo pomocou kábla USB Type-C/A
(3.0).
Slúži na pripojenie k výstupnému zvukovému zariadeniu, napríklad
slúchadlám.
Vyhradené pre servisných technikov.
15
Aktualizácia softvéru cez USB
1
Vložte disk USB do portu USB označeného modrým rámčekom podľa znázornenia na obrázku
nižšie. Softvér možno cez USB aktualizovať iba vtedy, ak obrazovka monitoru pracuje normálne
alebo sa na nej zobrazuje správa „Check signal.
USB
Check Signal Cable
HDMI
Keď sa na obrazovke zobrazí rovnaká správa ako na nasledujúcom obrázku, stlačte a podržte šípku
dole na 5 sekúnd.
Power Off
2
Keď sa na monitore zobrazí rovnaká správa ako na nasledujúcom obrázku, vyberte Yes, aby ste
aktualizovali softvér.
Do you want to update via USB?
YesNo
3
Keď sa na obrazovke zobrazí rovnaká správa ako na nasledujúcom obrázku, vyberte možnosť Yes.
Update from version 0802.0 to version 0803.0
Update now
YesNo
4
Aktualizačný proces je spustený.
Updating product Software...
Your product will turn itself off and on again
automatically after completing update.
Update now
0%
16
Poznámka
1
Pred inováciou prostredníctvom disku USB disk je potrebné naformátovať disk USB na formát
FAT32.
2
Skontrolujte, či sa na disku USB nachádza súbor BIN na inováciu.
3
V prípade modelu CJ89 sa uistite, že každý súbor inovácie je vo formáte BIN a zodpovedá pravidlám
tvorby názvu modelu CJ89 (m-J89**CGAA-****.*[4-ciferné číslo].bin), kde ** označuje veľkosť
monitora v palcoch, ****.* označuje číslo verzie a 4-ciferné číslo je kontrolný súčet. Súbor
„m-J8949CGAA-1000.0[9A80].bin“ napríklad zodpovedá pravidlám tvorby názvu modelu CJ89 s
veľkosťou 49 palcov a musí sa skopírovať do koreňového adresára.
4
Ak chcete zachovať súčasnú verziu alebo prejsť na nižšiu verziu, môžete zmeniť názov súboru na
m-J89**CGAA-0000.0[4-ciferné číslo] a potom vykonať rovnaké operácie.
5
Ak sa zobrazí správa No valid update files found. Please check your USB device and try again.,
dôvody môžu byť nasledovné:
No valid update files found.
Please check your USB device and try again.
Update now
YesNo
Do portu USB označeného modrým rámčekom nie je vložený žiadny disk USB.
Formát USB zariadenia nie je podporovaný.
Na USB zariadení sa nenachádzajú platné aktualizačné súbory. (K dispozícii nie sú žiadne
aktualizačné súbory alebo sú nesprávne pomenované).
6
Monitor nevypínajte. Počas priebehu inovácie sa snažte zabrániť akémukoľvek prerušeniu. Ak dôjde
k prerušeniu, monitor sa vráti k výrobným nastaveniam.
Upozorňujeme, že výrobné nastavenie nemusí byť rovnaké ako verzia pred inováciou, v prípade, že na
zariadení už bola vykonaná iná inovácia.
17
Nastavenie naklonenia a výšky produktu
Farba a tvar dielov sa môžu líšiť od uvedeného zobrazenia. Technické údaje sa môžu za účelom zlepšenia
kvality meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
-15, (±2,0°) vľavo ~ 15,0°(±2,0°) vpravo
C43J890DK* / C43J892DK*: -2,0° (±2,0°) ~ 17,0° (±2,0°)
C49J890DK* / C49J892DK*: -2,0° (±2,0°) ~ 15,0° (±2,0°)
0 ~ 120,0 mm (±5,0 mm)
Naklonenie a výšku produktu môžete nastaviť.
Pri nastavovaní naklonenia alebo výšky uchopte obe strany výrobku a nepoužívajte nadmernú silu,
aby nedošlo k jeho poškodeniu.
Pri nastavovaní výšky stojana môžete počuť zvuk. Príčinou vzniku tohto zvuku je guľôčka, ktorá sa
posúva vo vnútri stojana pri nastavovaní výšky stojana. Tento zvuk je normálny a nepredstavuje
poruchu výrobku.
Upozornenie
Uchopte ľavú a pravú stranu monitora a nastavte náklon.
Ak po nastavení sklonu a výšky výrobku obrazovka nie je vodorovne, vykonajte tieto kroky.
+4˚
-4˚
Uchopte rám za okraje na oboch stranách a upravte uhol monitora, kým obrazovka nebude
vodorovne. (Dávajte pozor, aby ste nedržali priamo displej LCD.)
Uhol monitora možno nastaviť v rozsahu –4° až +4°.
18
Zámka proti odcudzeniu
Zámka proti odcudzeniu vám umožňuje bezpečné používanie produktu aj na verejných miestach.
Tvar uzamykacieho zariadenia a spôsob uzamknutia závisia od výrobcu. Podrobnosti nájdete v
používateľskej príručke dodanej s vašim uzamykacím zariadením proti odcudzeniu.
Uzamknutie uzamykacieho zariadenia proti odcudzeniu:
1
Kábel uzamykacieho zariadenia proti odcudzeniu pripevnite k ťažkému predmetu, ako napríklad k
stolu.
2
Jeden koniec kábla prevlečte cez slučku na druhom konci.
3
Uzamykacie zariadenie vložte do zásuvky zámky proti odcudzeniu na zadnej strane produktu.
4
Uzamknite uzamykacie zariadenie.
Uzamykacie zariadenie proti odcudzeniu môžete zakúpiť samostatne.
Podrobnosti nájdete v používateľskej príručke dodanej s vašim uzamykacím zariadením proti
odcudzeniu.
Uzamykacie zariadenia proti odcudzeniu môžete zakúpiť u predajcov elektroniky alebo on-line.
19
IInštalácia
Upevnenie stojana (prvý typ) (C43J890DK* / C43J892DK*)
Pred zložením výrobku položte výrobok na rovný a stabilný povrch tak, že obrazovka bude smerovať nadol.
: Výrobok je zakrivený. Keď je výrobok položený na rovnom povrchu, pôsobením tlaku sa môže poškodiť. Keď je výrobok položený na povrchu prednou stranou nahor alebo nadol, netlačte naň.
Ak sa pri uťahovaní skrutiek dostane skrutkovač do kontaktu spovrchom výrobku, hrozí riziko jeho poškodenia poškriabaním. Dajte pozor, aby sa skrutkovač nedotkol povrchu.
1
1
1
2
1
3
Upozornenie
Krk stojana držte oboma rukami,
nie jednou rukou, aby sa predišlo
jeho pádu s následkom poranenia.
Vyberte vrchnú a prednú tlmiacu časť a
položte prednú tlmiacu časť na stôl.
Vytiahnite monitor z obalu (na túto
činnosť sú potrebné dve osoby) a
položte ho na prednú tlmiacu časť.
Umiestnite krk stojana na monitor
podľa znázornenia na obrázku.
Upozornenie
Nakloňte krk stojana do strán, aby sa
nedostal do kontaktu so skrutkovačom.
1
4
1
5
1
6
1
7
Utiahnite skrutky na vrchnej strane
krku stojana.
Základňu stojana nasaďte na krk stojana v
smere znázornenom na obrázku.
Nasaďte DEKORAČNÝ KRYT
ZADNEJ ČASTI STOJANA na krk
stojana podľa znázornenia na
obrázku.
Zatlačte DEKORAČNÝ KRYT
ZADNEJ ČASTI STOJANA v smere
znázornenom na obrázku.
20
Upevnenie stojana (prvý typ) (C49J890DK* / C49J892DK*)
Pred zložením výrobku položte výrobok na rovný a stabilný povrch tak, že obrazovka bude smerovať nadol.
: Výrobok je zakrivený. Keď je výrobok položený na rovnom povrchu, pôsobením tlaku sa môže poškodiť. Keď je výrobok položený na povrchu prednou stranou nahor alebo nadol, netlačte naň.
Ak sa pri uťahovaní skrutiek dostane skrutkovač do kontaktu spovrchom výrobku, hrozí riziko jeho poškodenia poškriabaním. Dajte pozor, aby sa skrutkovač nedotkol povrchu.
1
1
1
2
1
3
Upozornenie
Krk stojana držte oboma rukami, nie jednou rukou, aby
sa predišlo jeho pádu s následkom poranenia.
Vyberte vrchnú a prednú tlmiacu časť a položte prednú
tlmiacu časť na stôl.
Vytiahnite monitor z obalu (na túto činnosť
sú potrebné dve osoby) a položte ho na
prednú tlmiacu časť.
Umiestnite krk stojana na monitor podľa
znázornenia na obrázku.
1
4
1
5
1
6
Upozornenie
Nakloňte krk stojana do strán, aby sa nedostal do
kontaktu so skrutkovačom.
Utiahnite skrutky na vrchnej strane krku stojana. Základňu stojana nasaďte na krk stojana v
smere znázornenom na obrázku.
Rozložte VRCH ZADNEJ ČASTI KRYTU.
1
7
1
8
Nasaďte VRCH ZADNEJ ČASTI KRYTU na krk stojana
podľa znázornenia na obrázku.
Otočte VRCH ZADNEJ ČASTI KRYTU v smere hodinových
ručičiek.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Samsung C49J890DKR Používateľská príručka

Kategória
Televízory
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre