Sony MDR-E9LP BLUE Návod na obsluhu

Kategória
Slúchadlá
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

English
Stereo headphones
Feature
300 kJ/m
3
high power neodymium magnet is used to reproduce
powerful bass sound.
Specifications
Type: Open air, dynamic / Driver units: 13.5 mm (CCAW), dome
type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:
16 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response:
18 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47
1
/
4
in.) Yshape / Plug: L-
shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.22 oz.) without cord /
Supplied accessories: Earpads (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your hearing.
For traffic safety, do not use while driving or cycling.
Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause
the headphones to deform during long storage.
The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your
ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and
not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes made from natural
materials.
How to use
Wear the earpiece marked in your right ear and the one marked
in your left ear.
There is a tactile dot on the unit marked to distinguish the left
side.
Tactile dot
If the headphones do not fit your ears, put on the supplied earpads.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European Union
and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
Français
Casque d’ecoute stéréo
Caractéristique
Un aimant ultra-puissant au néodyme de 300 kJ/m
3
est utilisé pour
reproduire des graves puissants.
Spécifications
Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW),
type à dome / Puissance admissible : 100 mW (IEC*) /
Impédance : 16 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW /
Réponse en fréquence : 18 – 22 000 Hz / Cordon : environ
1,2 m (47
1
/
4
po.), en Y / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or /
Poids : environ 6 g (0,22 on.) sans le cordon / Accessoires fournis :
Oreillettes (2)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces
écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.
N’écrasez pas et nexercez pas non plus de pression sur les écouteurs,
car cela pourrait les déformer en cas de stockage prolongé.
Les oreillettes peuvent sabîmer après une utilisation intensive ou si
elles restent rangées pendant longtemps.
Remarque à propos de l’électricité statique
Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de légers
fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation
d’électricité statique dans le corps et il ne sagit pas d’un
dysfonctionnement des écouteurs.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière
naturelle.
Utilisation
Porter l’écouteur marqué sur loreille droite et lécouteur marqué
sur l’oreille gauche.
Lécouteur gauche, marqué , porte un point tactile pour le
distinguer.
Point tactile
Si la taille des écouteurs ne correspond pas à celle de vos oreilles,
utilisez les oreillettes fournies.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays
qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les
questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la
garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
300-kJ/m
3
-Hochleistungsneodymmagnet dient zum Reproduzieren
kraftvoller Bässe.
Technische Daten
Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente:
13,5 mm (CCAW), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /
Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW /
Frequenzgang: 18 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, Y-Form /
Stecker: L-förmiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel /
Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Zur besonderen Beachtung
Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann
es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus
Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder
Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer
Aufbewahrung verformen.
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
Verwendung abnutzen.
Hinweise zur statischen Aufladung
Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu
spüren. Dies wird durch statische Aufladung des Körpers verursacht
und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhörers.
Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus natürlichen
Stoffen reduziert werden.
Gebrauch
Setzen Sie das mit markierte Ohrstück auf das rechte und das mit
markierte auf das linke Ohr.
An der linken Hörmuschel mit der Markierung befindet sich zur
Kennzeichnung der linken Seite ein fühlbarer Punkt.
Fühlbarer
Punkt
Wenn die Kopfhörer nicht gut auf den Ohren sitzen, verwenden Sie
die mitgelieferten Ohrpolster.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur
für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Español
Auriculares estéreo
Característica
Imán de neodimio de alta potencia de 300 kJ/m
3
para reproducir un
sonido de graves potentes.
Especificaciones
Tipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 13,5 mm (CCAW), tipo
cúpula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 16 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW /
Respuesta de frecuencia: 18 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m
en forma de Y / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L /
Peso: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados:
almohadillas (2)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos.
Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya
en bicicleta.
No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden
deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas
condiciones.
Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento
o uso prolongados.
Nota acerca de la electricidad estática
En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un
suave cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la electricidad estática
acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de
los auriculares.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con
materiales naturales.
Utilización
ngase el auricular con la marca en el oído derecho y el auricular
con la marca en el izquierdo.
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una para
diferenciar el lado izquierdo.
Punto táctil
Si los auriculares no se adaptan a sus oídos, coloque las almohadillas
suministradas.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Uso di potenti magneti al neodimio da 300 kJ/m
3
per la riproduzione
di suoni bassi enfatizzati.
Caratteristiche tecniche
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 13,5 mm (CCAW), tipo a
cupola / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:
16 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza:
18 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m a forma di Y / Spina: minispina
stereo placcata in oro a L / Massa: circa 6 g senza cavo /
Accessori in dotazione: Protezioni degli auricolari (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione
Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Precauzioni
Lascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni
all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
durante la guida o in bicicletta.
Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né
esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.
È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi
prolungati di deposito o uso.
Nota sull’elettricità statica
In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve
sensazione di formicolio nelle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità
statica accumulata nel corpo e non è sintomo di unanomalia di
funzionamento degli auricolari.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati
con materiali naturali.
Uso
Indossare la protezione contrassegnata da sull’orecchio destro e
quella contrassegnata da sull’orecchio sinistro.
Sull’unità con il segno è presente un punto tattile per distinguere il
lato sinistro.
Punto
tattile
Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie, applicare le
protezioni in dotazione.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del
prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o
alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerk
Krachtige neodymiummagneten van 300 kJ/m
3
produceren krachtige
lage tonen.
Specificaties
Type: open, dynamisch / Driver: 13,5 mm (CCAW), dome-type /
Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz /
Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 18 – 22.000 Hz /
Kabel: ong. 1,2 m, Y-vormig / Stekker: L-vormige stereoministekker /
Gewicht: ong. 6 g zonder kabel / Bijgeleverde accessoires:
oorkussentjes (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit
gehoorschade veroorzaken. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit
apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op
uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd
raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.
De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange
opbergtijd.
Opmerking over statische elektriciteit
In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren
voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het
lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon.
Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt
van natuurlijke materialen.
Hoe te gebruiken
Draag het oordopje met de markering in uw rechteroor en het
oordopje met de markering in uw linkeroor.
De oorschelp gemarkeerd met beschikt over een reliëfpunt om de
linkerkant te kunnen herkennen.
Reliëfpunt
Als de hoofdtelefoon niet goed in uw oren past, bevestigt u de
bijgeleverde oorkussentjes.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar
de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Português
Auscultadores estéreo
Característica
Íman de neodímio muito poderoso com 300 kJ/m
3
para reprodução
de graves potentes.
Especificações
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 13,5 mm
(CCAW), tipo campânula / Capacidade de admissão de potência:
100 mW (IEC*) / Impedância: 16 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
104 dB/mW / Resposta em frequência: 18 – 22.000 Hz / Cabo:
aprox. 1,2 m em forma de Y / Ficha: minificha estéreo dourada em
forma de L / Peso: aprox. 6 g sem o cabo / Acessórios fornecidos:
Almofadas de orelha (2)
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso
prévio.
Precauções
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a
sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os
auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o
tempo.
As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou
armazenamento prolongado.
Nota sobre electricidade estática
Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira
sensação de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estática
acumulada no corpo e não é sinal de avaria dos auscultadores.
Este efeito pode ser minimizado usando vestuário fabricado em
materiais naturais.
Como utilizar
Coloque o auricular com a marca no ouvido direito e aquele com a
marca no esquerdo.
Existe um ponto táctil na unidade com a marca para distinguir o
lado esquerdo.
Ponto táctil
Se os auscultadores não encaixarem bem nos ouvidos, coloque as
almofadas de orelha fornecidas.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu
o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
apenas ao equipamento comercializado nos países que
aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou
garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Charakterystyka
Silny magnes neodymowy o dużej gęstości 300 kJ/m
3
umożliwia
odtwarzanie mocnego dźwięku basów.
Dane techniczne
Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujące: 13,5 mm (CCAW),
typ kopułkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) /
Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz / Czułość: 104 dB/mW /
Pasmo przenoszenia: 18 - 22 000 Hz / Przewód: Ok. 1,2 m
w kształcie litery Y / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny
w kształcie litery L / Masa: Ok. 6 g bez przewodu /
Wyposażenie: Poduszki słuchawek (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Środki ostrożności
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności
może być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania
bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas
prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani
nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ
długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich warunkach może
spowodować ich deformację.
Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania
poduszki słuchawek mogą ulec zużyciu.
Uwaga dotycząca statycznych ładunków elektrycznych
W warunkach szczególnie suchych może wystąpić uczucie łagodnego
łaskotania w okolicach uszu. Powodują je stytyczne ładunki
elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to nieprawidłowego
funkcjonowania słuchawek.
Efekt ten można zminimalizować, nosząc odzież z tkanin
naturalnych.
Sposób użytkowania
Słuchawkę oznaczoną symbolem należy założyć na prawe ucho, a
słuchawkę oznaczoną symbolem należy założyć na lewe ucho.
Na słuchawce oznaczonej literą znajduje się wyróżniająca ją
wypustka.
Wypustka
Jeśli słuchawki nie pasują do uszu, należy założyć dostarczone
poduszki słuchawek.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientow: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do
dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul.
Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
Magyar
Sztereo fejhallga
Jellemzők
Az erőteljes mély hangzást 300 kJ/m
3
erősségű neodimium mágnes
biztosítja.
Műszaki adatok
Típus: kültéri, dinamikus / Hangszóró: 13,5 mm (CCAW),
domború / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω 1 kHz
frekvencián / Érzékenység: 104 dB/mW / Frekvenciatartomány:
18 - 22 000 Hz / Kábel: kb. 1,2 m hosszú, Y alakban elágazó /
Csatlakozódugó: Aranyozott, L alakú sztereó mini csatlakozódugó /
Tömeg: kb. 6 g kábel nélkül / Mellékelt tartozékok: fülpárna (2 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Óvintézkedések
Ha nagy hangerővel használja a fülhallgatót, károsodhat a hallása. A
közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne
használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
A fülhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne
nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a fülhallgató
deformálódhat.
Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy tárolás
során tönkremennek.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy bizsergést érez a
füleiben. Ez a testben felhalmozódott statikus elektromos töltés
eredménye, nem a fejhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével
csökkenthető.
Így használja
Az betűvel jelölt fülhallgatót a jobb, az betűvel jelöltet a bal
fülébe tegye.
Az jelölésű bal oldali hangszórót tapintható pont különbözteti
meg.
Tapintható
pont
Ha a fülhallgató nem illeszkedik fülébe, tegye fel a mellékelt fülpárnát.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1
Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország,
70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a
különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
4-264-526-31(1)
Stereo
Headphones
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
δηγίες λειτυργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
MDR-E9LP
©2010 Sony Corporation Printed in China
Česky
Stereofonní sluchátka
Vlastnosti
K reprodukci zvýrazněných basů slouží neodymový magnet s
výkonem 300 kJ/m
3
.
Technické údaje
Typ: Otevřený, dynamický / Měniče: 13,5 mm (CCAW),
klenutý typ / Výkonová zatížitelnost: 100 mW (IEC*) /
Impedance: 16 Ω při frekvenci 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW /
Frekvenční rozsah: 18 – 22 000 Hz / Kabel: Přibližně 1,2 m ve
tvaru Y / Zástrčka: pozlacená stereo mini zástrčka tvaru L /
Hmotnost: Přibližně 6 g bez kabelu / Přiložené příslušenství:
polštářky (2)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Upozornění
Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě
ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.
Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, neboť by mohlo při
dlouhodobém skladování dojít k jejich deformaci.
Kvalita polštářků se může vlivem dlouhého skladování nebo
používání snižovat.
Poznámka ke statické elektřině
Za určitých podmínkách suchého vzduchu můžete v uchu ucítit slabé
brnění. To je způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou ve
vašem těle a neznamená to poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních
materiálů.
Použití
Sluchátko označené je určeno pro pravé ucho, sluchátko označené
pro levé ucho.
Na jednotce značené je dotykový bod, aby bylo možné rozlišit
levou stranu.
Dotykový
bod
Pokud sluchátka nepřiléhají k uším, použijte dodávané polštářky.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen
na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte
na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Funkcie
Vysokovýkonný neodýmový magnet s hustotou energie 300 kJ/m
3
poskytuje zvuk s výraznými basmi.
Technické parametre
Typ: Otvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 13,5 mm (CCAW),
kupolovitý typ / Zaťažiteľnosť: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω pri
frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 104 dB/mW / Frekvenčný rozsah:
18 – 22 000 Hz / Kábel: s dĺžkou približne 1,2 m v tvare Ypsilon /
Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini v tvare L /
Hmotnosť: približne 6 g bez kábla / Dodávané príslušenstvo:
podložky slúchadiel (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Medzinárodná elektrotechnická komisia)
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Odporúčania
Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosťou prostredníctvom slúchadiel
môže mať negatívny vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní
alebo bicyklovaní.
Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri
dlhodobom skladovaní spôsobiť ich deformáciu.
Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní
alebo používaní znížiť.
Poznámka o statickej elektrine
V podmienkach s extrémne suchým vzduchom môžete na ušiach cítiť
jemné pálenie. Je to dôsledkom statickej elektriny, ktorá sa
nahromadila v tele, nie poruchy slúchadiel.
Tento efekt môžete minimalizovať nosením oblečenia z prírodných
materiálov.
Návod na používanie
Slúchadlo označené písmenom nasaďte na pravé ucho a slúchadlo
označené písmenom nasaďte na ľavé ucho.
Aby ste zistili, ktorá je ľavá strana, na jednotke označenej písmenom
je dotykový bod.
Dotykový
bod
Ak vám nevyhovuje veľkosť slúchadiel, nasaďte na ne dodané
podložky.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako
komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej
zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom
pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy
uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Ocобeнноcти
Для полyчeния нacыщeнныx бacовыx чacтот иcпользyeтcя
cильный нeодимовый мaгнит 300 кДж/м
3
.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Тип: динaмичecкий, открытый / Динaмик: 13,5 мм (CCAW),
кyпольного типa / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) /
Cопpотивлeниe: 16 Ω при 1 кГц / Чувствительность: 104 дБ/мВт /
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 18 — 22000 Гц / Шнyp:
пpибл. 1,2 м, Y-обpaзный / Штeкep: позолочeнный Г-обpaзный
мини-cтepeоштeкep / Масса: пpибл. 6 г без шнура /
Прилагаемые принадлежноcти: yшныe подyшeчки (2)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в головныx тeлeфонax пpи
пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe
нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь
головными тeлeфонaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe
нa вeлоcипeдe.
He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa
головныe тeлeфоны, тaк кaк это можeт вызвaть иx
дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния.
Ушныe подyшeчки могyт поpтитьcя пpи длитeльном
иcпользовaнии или xpaнeнии.
Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого элeктpичecтвa
Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя
доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть
покaлывaниe в yшax.
Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм cтaтичecкого элeктpичecтвa,
cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, и нe yкaзывaeт нa
нeиcпpaвноcть головныx тeлeфонов.
Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, peкомeндyeтcя
ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa.
Иcпользовaниe
Наушник со знаком вcтaвляeтcя в правое ухо, а наушник со
знаком - в левое ухо.
Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя точкa в видe бyквы
, опpeдeляющaя лeвyю cтоpонy ycтpойcтвa.
Taктильнaя
точкa
Ecли нayшники нeyдобно paзмeщaютcя в yшax, нaдeньтe
пpилaгaeмыe yшныe подyшeчки.
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго
cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй,
поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции
этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe
оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов
или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
документах.
Укpaїнcькa
Cтepeофонічні нaвyшники
Хapaктepиcтики
Heодимовий мaгніт 300 кДж/м
3
зaбeзпeчyє потyжнe відтвоpeння
низькочacтотного звyкy.
Texнічні xapaктepиcтики
Tип: відкpиті, динaмічні нaвyшники / Динaміки: 13,5 мм
(CCAW), кyпольного типy / Допycтимa потyжніcть: 100 мBт
(IEC*) / Oпіp: 16 Oм зa 1 кГц / Чyтливіcть: 104 дБ/мBт /
Чacтотний діпaпaзон: 18-22000 Гц / Шнyp: пpиблизно 1,2 м,
Y-подібний / Штeкep: L-подібний cтepeофонічний міні-штeкep /
Baгa: пpиблизно 6 г (бeз шнypa) / Aкcecyapи y комплeкті:
подyшeчки (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія)
Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні
бeз попepeджeння.
Зacтepeжeння
Пpоcлyxовyвaння мyзики чepeз нaвyшники нa вeликій гyчноcті
можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. Зaдля бeзпeки доpожнього
pyxy нe коpиcтyйтecя нaвyшникaми, кepyючи aвтомобілeм aбо
вeлоcипeдом.
He cтaвтe нa нaвyшники вaжкі пpeдмeти тa нe піддaвaйтe їx
тиcкy, оcкільки тpивaлий вплив вaги/тиcкy можe cпpичинити
дeфоpмaцію нaвyшників.
Tpивaлe коpиcтyвaння aбо збepігaння можe пpизвecти до
пcyвaння подyшeчок.
Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики
Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є
peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe
нecпpaвноcті нaвyшників.
Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx
мaтepіaлів.
Коpиcтyвaння
Bcтaвтe нaвyшник із познaчкою y пpaвe вyxо, a нaвyшник із
познaчкою y лівe вyxо.
Лівий телефон можна визначити на дотик за допомогою
спеціальної тактильної точки.
Тактильна
точка
Якщо нaвyшники нe підxодять вaм зa pозміpом, вcтaвтe додaні
подyшeчки.
Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків.
Утилізація старого електричного та
електронного обладнання (застосовується в
Європейському союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного збирання
сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає,
що цей виріб не можна утилізувати як побутове
сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного
приймального пункту для вторинної обробки електричного та
електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію
цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам
для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких
могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні
ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної
переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади,
до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було
придбано цей виріб.
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
застосовуються директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-
0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC
(Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony
Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
Ελληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Ο μαγνήτης νεοδυμίου υψηλής ισχύος 300 kJ/m
3
χρησιμοποιείται για
αναπαραγωγή ήχου με ισχυρά μπάσα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Ανοιχτού τύπου, δυναμικός / Μονάδες οδήγησης: 13,5 mm
(CCAW), θολωτού τύπου / Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 m/W
(IEC*) / Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 104 dB/mW /
Απόκριση συχνότητας: 18 - 22.000 Hz / Καλώδιο: Σχήματος Υ,
περίπου 1,2 m / Βύσμα: Υποδοχή μίνι στέρεο σχήματος L /
Βάρος: Περίπου 6 g χωρίς το καλώδιο / Παρεχόμενα εξαρτήματα:
Προστατευτικά “μαξιλαράκια” (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση μέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα
χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά, καθώς έτσι ενδέχεται
να προκληθεί παραμόρφωση σε μεγάλες περιόδους αποθήκευσης.
Τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” ενδέχεται να φθαρούν εξαιτίας
της μακροχρόνιας αποθήκευσης ή χρήσης.
Σημείωση σχετικά με το στατικό ηλεκτρισμό
Σε ιδιαίτερα ξηρές ατμοσφαιρικές συνθήκες, μπορεί να νιώσετε ένα
ελαφρό μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Αυτό οφείλεται στο στατικό
ηλεκτρισμό που έχει συσσωρευτεί στο σώμα σας και δεν συνιστά
δυσλειτουργία των ακουστικών.
Το φαινόμενο μπορεί να ελαχιστοποιηθεί, εάν φοράτε ρούχα από
φυσικά υλικά.
Τρόπος χρήσης
Φορέστε το ακουστικό με την ένδειξη στο δεξιό αυτί και εκείνο με
την ένδειξη στο αριστερό.
Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκίδα στη μονάδα με την ένδειξη για να
διακρίνετε την αριστερή πλευρά.
Ανάγλυφη
κουκίδα
Αν τα ακουστικά δεν εφαρμόζουν στα αυτιά σας, φορέστε τα
προστατευτικά “μαξιλαράκια” που παρέχονται.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν
θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με
τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες
αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν
οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία.
Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια
των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε
στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή
εγγύησης.
Бългapcки
Cтepeо cлyшaлки
Хapaктepиcтики
Зa възпpоизвeждaнe нa мощeн бacов звyк ce използвa мощeн
нeодимиeв мaгнит 300 kJ/m
3
.
Cпeцификaции
Tип: Oтвоpeни, динaмични / Meмбpaни: 13,5 mm (CCAW),
кyполeн тип / Maкcимaлнa мощноcт: 100 mW (IEC*) /
Cъпpотивлeниe: 16 Ω пpи 1 kHz / Чyвcтвитeлноcт: 104 dB/mW /
Чecтотнa xapaктepиcтикa: 18 – 22 000 Hz / Кaбeл: Пpиблиз. 1,2 m
Y-тип / Жaк: L-обpaзeн cтepeо мини жaк / Teгло: Пpиблиз. 6 g бeз
кaбeл / Пpиложeн aкcecоap: Hayшници (2)
* IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия
Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз
пpeдyпpeждeниe.
Пpeдпaзни мepки
Cлyшaнeто cъc cлyшaлки c виcокa cилa нa звyкa можe дa
yвpeди cлyxa ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe
cлyшaлкитe пpи шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд.
He поcтaвяйтe тeжки пpeдмeти въpxy cлyшaлкитe и нe ги
пpитиcкaйтe, понeжe товa можe дa довeдe до дeфоpмaция нa
cлyшaлкитe пpи пpодължитeлно cъxpaнeниe.
Bъзглaвничкитe зa yши могaт дa ce изноcят пpи дълготpaйно
cъxpaнeниe или yпотpeбa.
Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво
Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe лeко
пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в тялото
cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe.
Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят дpexи
от ecтecтвeни мaтepии.
Употpeбa
Hоceтe нayшникa, мapкиpaн c в дяcното cи yxо, a
нayшникa, мapкиpaн c в лявото.
На маркираната с слушалка има тактилна точка, за да се
разпознава лявата страна.
Тактилна
точка
Aко cлyшaлкитe нe пacвaт в yшитe ви, поcтaвeтe
доcтaвeнитe нayшници.
Третиране на стари електрически и
електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други Европейски
страни със системи за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ върху устройството или върху
неговата опаковка показва, че този продукт не
трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той
трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни уреди. Като
предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете
за предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За
подробна информация относно рециклирането на този продукт
можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за
събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили продукта.
Забележка за потребители: следната информация се отнася
само за оборудване, продавано в страни, където се
прилагат директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител
за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа
безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със
сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в
съответните сервизни или гаранционни документи.
Română
Căști stereo
Caracteristici
Pentru a reproduce sunetele joase puternice se utilizează un magnet
foarte puternic din neodim cu 300 kJ/m
3
.
Specificaţii
Tip: deschis, dinamic / Unităţi de comandă: 13,5 mm (CCAW),
tip dom / Capacitate de sarcină: 100 mW (IEC*) / Impedanţă:
16 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 104 dB/mW / Răspuns la frecvenţă:
18 - 22.000 Hz / Cablu: Cca. 1,2 m în formă de Y / Ștecher: mufă
stereo mini în formă de L / Masă: Cca. 6 g fără cablu / Accesorii
incluse: Adaptoare pentru urechi (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
Electrotehnică Internaţională)
Designul și specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru
siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căștile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Nu puneţi greutăţi pe căști și nu exercitaţi presiune, deoarece căștile
se pot deforma în timpul unei depozitări prelungite.
Datorită depozitării sau utilizării îndelungate, adaptoarele pentru
urechi se pot deteriora.
Notă privind electricitatea statică
În condiţii de aer deosebit de uscat, este posibil să resimţiţi un ţiuit în
urechi. Este rezultatul electricităţii statice acumulate în corp și nu
reprezintă o defecţiune a căștilor.
Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de îmbrăcăminte creată
din materiale naturale.
Modul de utilizare
Purtaţi casca marcată cu în urechea dreaptă, iar pe cea
marcată cu în urechea stângă.
Pe casca marcată cu se află un punct tactil, pentru a se putea
deosebi partea stângă.
Punct tactil
Dacă căștile nu sunt pe măsura urechilor dumneavoastră,
folosiţi adaptoarele pentru urechi incluse.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie
tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi
a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde
aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Slovenščina
Stereo slušalke
Lastnosti
Za močne nizke tone je uporabljen izredno zmogljiv 300 kJ/m
3
neodimski magnet.
Specifikacije
Tip: Za uporabo na prostem, dinamične / Gonilniki: 13,5 mm,
kupolaste oblike (CCAW) / Kapaciteta moči: 100 mW (IEC*) /
Impedanca: 16 Ω pri 1 kHz / Stopnja občutljivosti: 104 dB/ mW /
Frekvenčno območje: 18 - 22.000 Hz / Kabel: Pribl. 1,2 m v obliki
črke Y / Vtič: Stereo mini vtič v obliki črke L / Teža: Pribl. 6 g brez
kabla / Priloženi dodatki: Ušesne blazinice (2)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila.
Previdnostni ukrepi
Poslušanje s slušalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko škodi
vašemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu jih ne uporabljajte, ko
vozite ali kolesarite.
Na slušalke ne polagajte predmetov, ker jih s tem lahko deformirate.
Blazinice na slušalkah se po daljšem času shranjevanja ali uporabe
obrabijo.
Opozorilo glede statične elektrike
Pri izrazito suhem zraku lahko v ušesu občutite rahlo ščemenje. To je
posledica statične elektrike v telesu in ne pomeni napake na slušalkah.
Temu se lahko izognete z nošenjem oblačil iz naravnih materialov.
Uporaba
Nosite slušalko z oznako na vašem desnem in z oznako na
vašem levem ušesu.
Otipljiva pika z oznako na enoti omogoča prepoznavanje leve
strani.
Otipljiva
pika
Če se slušalke ne prilegajo v vaša ušesa, si nadenite priložene
ušesne blazinice.
Oddaja stare električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate
ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in
elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali
preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi
prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka.
Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov.
Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri
lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v
trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko
opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob
dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete
na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-E9LP BLUE Návod na obsluhu

Kategória
Slúchadlá
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre