Canon PIXMA MG4140 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

1
XXXXXXXX ©CANON INC.2011
5
6
(Color/Black)
1
3
4
2
1
2
1
2
Távolítsa el a védőlapokat és a szalagot (tape).
Ellenőrizze a mellékelt tartozékokat.
Tápkábel
FINE patronok (FINE Cartridges)
Telepítő CD-ROM (Setup CD-ROM)Kézikönyvek és egyéb dokumentumok
Hálózati kapcsolat:
Készítse elő a szükséges
hálózati eszközöket,
például az útválasztót vagy
a hozzáférési pontot.
USB-csatlakozás:
USB-kábel szükséges
(nem tartozék).
Csatlakoztassa a tápkábelt.
55
Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt.
Állítsa be az LCD kijelző szögét,
és nyomja meg a
BE (ON) gombot.
66
Az üzembe helyezéshez helyezze a készüléket a hozzáférési pont
(vezeték nélküli LAN) és a számítógép közelébe.
Ezt olvassa el először!
Tartsa kéznél, hátha később még
szüksége lesz rá.
A Windows a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye
az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A Windows Vista a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye
az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A Macintosh, a Mac, a Mac OS, az
AirPort és a Bonjour az Apple Inc.
védjegye az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
Típusszám: K10373 (MG4150)
Beüzemelési útmutató
MAGYAR
Nyissa ki az előlapot (Front Cover)
és a papírgyűjtő tálcát (Paper
Output Tray).
11
Távolítsa el a narancssárga szalagot (orange tape).
33
Csukja be a papírgyűjtő fedelét
(Paper Output Cover).
44
Előkészületek
Tartozékok
Nyissa ki a papírgyűjtő fedelét
(Paper Output Cover).
22
Zdejmij arkusze ochronne i taśmę (tape).
Sprawdź elementy wchodzące w skład zestawu.
Przewód zasilający
Kasety FINE (FINE Cartridges)
Instalacyjny dysk CD-ROM (Setup CD-ROM)Podręczniki i inne dokumenty
Połączenie sieciowe:
W razie potrzeby przygotuj
urządzenia sieciowe, np.
router lub punkt dostępu.
Połączenie USB:
Wymagany jest kabel USB
(niewchodzący w skład
zestawu).
Nie podłączaj jeszcze kabla USB.
Podłącz przewód zasilający.
55
Dostosuj kąt ustawienia
wyświetlacza LCD, a następnie
naciśnij przycisk WŁ. (ON).
66
Najpierw to przeczytaj!
Zachowaj ten podręcznik w celu
późniejszego wykorzystania.
Windows jest znakiem towarowym lub
zastrzeżonym znakiem towarowym
rmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i (lub) innych krajach.
Windows Vista jest znakiem towarowym
lub zastrzeżonym znakiem towarowym
rmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i (lub) innych krajach.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort
i Bonjour są znakami towarowymi rmy
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Numer modelu: K10373 (MG4150)
Aby przeprowadzić konfigurację, umieść urządzenie w pobliżu
punktu dostępu (bezprzewodowej sieci LAN) i komputera.
Pierwsze uruchomienie
POLSKI
Otwórz pokrywę przednią (Front
Cover) i tacę wyprowadzania
papieru (Paper Output Tray).
11
Zdejmij pomarańczową taśmę (orange tape).
33
Zamknij pokrywę wyprowadzania
papieru (Paper Output Cover).
44
Przygotowania
Elementy wchodce
w skład zestawu
Otwórz pokrywę wyprowadzania
papieru (Paper Output Cover).
22
Odstráňte ochranné fólie a pásku (tape).
Skontrolujte dodané súčasti.
Napájací kábel
Kazety FINE (FINE Cartridges)
Inštalačný disk (Setup CD-ROM)Príručky a ďalšie dokumenty
Sieťové pripojenie:
Podľa potreby pripravte
sieťové zariadenia, napríklad
smerovač alebo prístupový
bod.
Pripojenie USB:
Požaduje sa kábel USB
(nedodáva sa).
Zatiaľ nepripájajte kábel USB.
Pripojte napájací kábel.
55
Nastavte uhol displeja LCD
a stlačte tlačidlo
ZAP. (ON).
66
Prvé spustenie
Úvodné informácie
Príručku si odložte, pretože
v budúcnosti ju môžete potrebovať.
Windows je ochranná známka alebo
registrovaná ochranná známka
spoločnosti Microsoft Corporation v USA
alebo ďalších krajinách.
Windows Vista je ochranná známka
alebo registrovaná ochranná známka
spoločnosti Microsoft Corporation v USA
alebo ďalších krajinách.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort
a Bonjour sú ochranné známky
spoločnosti Apple Inc. registrované
v USA a ďalších krajinách.
Číslo modelu: K10373 (MG4150)
Pri nastavovaní umiestnite zariadenie do blízkosti prístupového
bodu (bezdrôtovej siete LAN) a počítača.
SLOVENSKY
Otvorte predný kryt (Front Cover)
a výstupný zásobník papiera
(Paper Output Tray).
11
Odstráňte oranžovú pásku (orange tape).
33
Zatvorte kryt výstupu papiera
(Paper Output Cover).
44
Príprava
Dodané
súčasti
Otvorte kryt výstupu papiera
(Paper Output Cover).
22
Odstraňte ochranné fólie a pásku (tape).
Zkontrolujte obsah balení.
Síťové připojení:
Dle potřeby si připravte síťová
zařízení, např. směrovač
nebo přístupový bod.
Připojení USB:
Budete potřebovat kabel USB
(není součástí balení).
Příručky a ostatní dokumenty
Napájecí kabel
Kazety FINE (FINE Cartridges)
Instalační disk CD-ROM (Setup CD-ROM)
Ještě nepřipojujte kabel USB.
Připojte napájecí kabel.
55
Nastavte úhel displeje LCD
a stiskněte tlačítko
ZAPNOUT
(ON).
66
Příručka pro uvedení
do provozu
Nejprve si mě přečtěte!
Pak si mě uchovejte pro možnost
pozdějšího nahlédnutí.
Windows je ochranná známka nebo
registrovaná ochranná známka
společnosti Microsoft Corporation v USA
a dalších zemích.
Windows Vista je ochranná známka
nebo registrovaná ochranná známka
společnosti Microsoft Corporation v USA
a dalších zemích.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort
a Bonjour jsou ochranné známky
společnosti Apple Inc. registrované
v USA a dalších zemích.
Číslo modelu: K10373 (MG4150)
Při instalaci umístěte zařízení do blízkosti přístupového bodu
(bezdrátové sítě LAN) a počítače.
ČESKY
Otevřete přední kryt (Front Cover)
a výstupní zásobník na papír
(Paper Output Tray).
11
Odstraňte oranžovou pásku (orange tape).
33
Zavřete kryt výstupu papíru (Paper
Output Cover).
44
Příprava
Součásti
balení
Otevřete kryt výstupu papíru
(Paper Output Cover).
22
QT5-4192-V02
PRINTED IN XXXXXXXX
2
1
2
1
3
6
1
2
5
2
4
7
8
1
2
3
2
1
Helyezze be ütközésig a FINE
patront (FINE Cartridge).
Ne üsse hozzá a foglalat széleihez!
44
Ha hibaüzenet jelenik
meg, ellenőrizze, hogy
a FINE patron (FINE
Cartridge) megfelelően
van-e behelyezve.
Csukja be a papírgyűjtő fedelét
(Paper Output Cover).
Várjon körülbelül 1–2 percet, amíg el
nem tűnik a 2-es képernyő, és folytassa
tovább a műveletet.
66
Ezzel a készülékkel a következő FINE patronok (FINE Cartridges) használhatók.
Legyen óvatos, a védőszalagon tinta
lehet.
Csomagolja ki a FINE patront
(FINE Cartridge), majd távolítsa el
a védőszalagot.
33
Ellenőrizze, hogy a nyomtatófej
fedele (Head Cover)
automatikusan kinyílt.
Ha a nyomtatófej fedele (Head Cover)
csukva van, csukja be a papírgyűjtő
fedelét (Paper Output Cover), és
kezdje újra az 1-es lépéstől.
Nyissa ki a papírgyűjtő tálcát (Paper
Output Tray) és a papírgyűj
fedelét (Paper Output Cover).
11
Engedje le a tintapatron rögzítőkarját (Ink Cartridge Lock Lever).
22
Helyezze be a színes FINE patront (FINE Cartridge) a bal oldali, míg a feketét a jobb oldali foglalatba.
Egyenesen helyezze be, ütközésig.
Emelje fel a tintapatrongzítőkarját
(Ink Cartridge Lock Lever).
Ismételje meg a 2–5. lépést a másik FINE
patron (FINE Cartridge) behelyezéséhez.
55
Ne érjen hozzá!
Ha nem használja
a készüléket körülbelül
5 percig, az LCD
kijelző kikapcsol.
A visszakapcsoláshoz
nyomja meg a kezelőpanel
(Operation Panel)
bármelyik gombját.
Amikor megjelenik az 1 képernyő,
nyomja meg az OK gombot.
88
Válassza ki a kívánt nyelvet,
és nyomja meg az
OK gombot.
77
A beállított nyelv megváltoztatásához
nyomja meg a Vissza (Back) gombot.
Vissza (Back) gomb
Włóż kasetę FINE (FINE
Cartridge), aż do końca.
Nie uderzaj nią o boczne ścianki!
44
Jeśli pojawi się komunikat
o błędzie, sprawdź,
czy kaseta FINE
(FINE Cartridge) jest
zainstalowana prawidłowo.
Zamknij pokrywę wyprowadzania
papieru (Paper Output Cover).
Poczekaj około 1–2 minut, aż zniknie ten
ekran 2, a następnie przejdź do kolejnej
czynności.
66
Z urządzeniem tym zgodne są poniższe kasety FINE (FINE Cartridges).
Uważaj na atrament znajdujący się na
taśmie ochronnej.
Wypakuj kasetę FINE (FINE
Cartridge), a następnie zdejmij
taśmę ochronną.
33
Sprawdź, czy pokrywa głowicy
(Head Cover) otworzyła się
automatycznie.
Jeśli pokrywa głowicy (Head Cover) jest
zamknięta, zamknij pokrywę wyprowadzania
papieru (Paper Output Cover), a następnie
wznów procedurę instalacji od punktu 1.
Otrz tawyprowadzania papieru (Paper
Output Tray) i pokry wyprowadzania
papieru (Paper Output Cover).
11
Opuść dźwignię blokady kasety z atramentem (Ink Cartridge Lock Lever).
22
Włóż kolorową kasetę FINE (FINE Cartridge) do gniazda po lewej stronie, a czarną — do gniazda po prawej stronie.
Wsuń ją prosto aż do końca.
Unieś dźwign blokady kasety
z atramentem (Ink Cartridge Lock Lever).
Powtórz czynności podane w punktach od 2 do 5,
aby włożdrukasetę FINE (FINE Cartridge).
55
Nie dotykaj!
Jeśli urządzenie nie będzie
używane przez około
5 minut, wyświetlacz LCD
wyłączy się. Aby ponownie
włączyć wyświetlacz,
naciśnij dowolny przycisk
na panelu operacyjnym
(Operation Panel).
Po pojawieniu się ekranu 1 naciśnij
przycisk OK.
88
Wybierz odpowiedni język,
a następnie naciśnij przycisk
OK.
77
Aby zmienić ustawienie języka, naciśnij
przycisk Wstecz (Back).
Przycisk Wstecz (Back)
Vkladajte kazetu FINE (FINE
Cartridge), kým sa nezastaví.
Neudierajte ňou do bokov.
44
Ak sa zobrazí chybové
hlásenie, skontrolujte,
či je kazeta FINE (FINE
Cartridge) vložená
správne.
Zatvorte kryt výstupu papiera
(Paper Output Cover).
Počkajte približne 1 až 2 minúty, kým
obrazovka č. 2 nezmizne. Potom prejdite
na ďalší krok.
66
So zariadením sú kompatibilné nasledujúce kazety FINE (FINE Cartridges).
Dávajte pozor na atrament na
ochrannej páske.
Odbaľte kazetu FINE (FINE
Cartridge) a odstráňte ochrannú
pásku.
33
Skontrolujte, či sa kryt
hlavy (Head Cover) otvoril
automaticky.
Ak je kryt hlavy (Head Cover)
zatvorený, zatvorte kryt výstupu
papiera (Paper Output Cover)
a zopakujte krok č. 1.
Otvorte stupnýsobník papiera
(Paper Output Tray) a kryt výstupu
papiera (Paper Output Cover).
11
Sklopte páčku zaistenia kazety s atramentom (Ink Cartridge Lock Lever).
22
Farebnú kazetu FINE (FINE Cartridge) vložte naľavo a čiernu kazetu napravo.
Vkladajte ju priamo, kým sa nezastaví.
Nadvihnite páčku zaistenia kazety
s atramentom (Ink Cartridge Lock Lever).
Zopakovaním krokov č. 2 až 5 vložte
ďalšiu kazetu FINE (FINE Cartridge).
55
chto miest sa nedotýkajte.
Ak sa zariadenie približne
5 minút nepoužíva, vypne
sa displej LCD. Displej
aktivujete stlačením
ľubovoľného tlačidla
na ovládacom paneli
(Operation Panel).
Výmena kaziet
FINE (FINE
Cartridges)
Po zobrazení obrazovky č. 1
stlačte tlačidlo OK.
88
Vyberte svoj jazyk a stlačte tlačidlo
OK.
77
Ak chcete zmeniť nastavenie jazyka,
stlačte tlačidlo Naspäť (Back).
Tlačidlo Naspäť (Back)
Zasuňte kazetu FINE (FINE Cartridge)
tak daleko, dokud se nezastaví.
Nenarážejte kazetou do stěn!
44
Zobrazí-li se chybová
zpráva, zkontrolujte, zda
je kazeta FINE (FINE
Cartridge) nainstalovaná
správně.
Zavřete kryt výstupu papíru (Paper
Output Cover).
Počkejte přibližně 1 až 2 minuty, dokud
obrazovka 2 nezmizí. Pak přejděte
k dalšímu kroku.
66
S tímto zařízením jsou kompatibilní následující kazety FINE (FINE Cartridges).
Dejte pozor na inkoust na ochranné
pásce.
Vyjměte kazetu FINE (FINE
Cartridge) z obalu a sejměte
ochrannou pásku.
33
Zkontrolujte, zda se kryt hlavy
(Head Cover) automaticky
otevřel.
Výměna kazet
FINE (FINE
Cartridges)
Pokud je kryt hlavy (Head Cover)
zavřený, zavřete kryt výstupu papíru
(Paper Output Cover) a opakujte
krok 1.
Otevřete výstupní zásobník na papír
(Paper Output Tray) a kryt výstupu
papíru (Paper Output Cover).
11
Sklopte páčku pro uzamknutí polohy inkoustové kazety (Ink Cartridge Lock Lever).
22
Vložte barevnou kazetu FINE (FINE Cartridge) vlevo a černou vpravo.
Vkládejte ji přímo, dokud se nezastaví.
Zvedněte páčku pro uzamknutí polohy
inkoustové kazety (Ink Cartridge Lock Lever).
Opakováním kroků 2 až 5 nainstalujte
další kazetu FINE (FINE Cartridge).
55
chto st se nedotýkejte!
Pokud se zařízení
přibližně 5 minut
nepoužívá, displej LCD
se vypne. Chcete-li
displej znovu aktivovat,
stiskněte jakékoliv tlačítko
na ovládacím panelu
(Operation Panel).
Po zobrazení obrazovky 1
stiskněte tlačítko OK.
88
Vyberte jazyk a stiskněte tlačítko
OK.
77
Chcete-li nastavení jazyka změnit,
stiskněte tlačítko Zpět (Back).
Tlačítko Zpět (Back)
Color: CL-541XL
Color: CL-541
Black: PG-540XL
Black: PG-540
4
3
1
1
2
3
1
2
4
5
1
2
Ekkor már igénybe veheti a másolási funkciót és más olyan
funkciókat is, amelyekhez nincs szükség számítógépre.
Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt.
A csatlakoztatásra a Telepítő CD-ROM (Setup CD-ROM) segítségével végzett telepítés során kéri fel
a rendszer.
Mielőtt megkezdené a telepítést, lépjen ki minden alkalmazásból.
Rendszergazdai fiókkal lépjen be.
A telepítés során szükség lehet internetkapcsolatra. Ezért a szolgáltató csatlakozási díjat kérhet.
A képernyőfotók Windows 7 operating system Home Premium és Mac OS X v.10.6.x alatt készültek.
A ténylegesen megjelenő képernyők eltérhetnek az operációs rendszer verziójától függően.
Kapcsolja ki a készüléket
a BE (ON)
gomb megnyomásával.
A működési hangok körülbelül
30 másodperc elteltével megszűnnek.
11
Helyezze be a papírt a nyomtatható oldalával lefelé fordítva, ütközésig. Fotópapír használatakor át kell
állítani a hordozótípusra és -méretre vonatkozó készülékbeállításokat. Erről részletesen a később telepített
Képernyőn megjelenő kézikönyv olvashat.
A normál papír
beállítása
Fotópapír
betöltése
Ellenőrizze, hogy a papírgyűjtő
tálca (Paper Output Tray) be
van-e csukva, majd húzza ki
a papírtámaszt (Paper Support).
11
Csúsztassa a jobb oldali
papírvezetőt (Paper Guide)
a végállásba.
A bal oldali papírvezető (Paper Guide)
a jobb oldalival együtt mozdul el.
22
Helyezze be a papírt ütközésig.
33
Állítsa be a papírvezetőt (Paper
Guide) a papír méretének
megfelelően, majd nyissa ki
a papírgyűjtő tálca hosszabbítóját
(Output Tray Extension).
44
Nyissa ki a papírgyűjtő tálcát
(Paper Output Tray) és
a papírkimeneti támaszt (Paper
Output Support).
55
A papírgyűjtő tálca (Paper
Output Tray) kinyitása
nélküli nyomtatás hibát
okozhat.
A papírokról bővebben
a később telepített
Képernyőn megjelenő
kézikönyv olvashat.
Masz teraz dostęp do kopiowania i innych funkcji, które nie
wymagają korzystania z komputera.
Nie podłączaj jeszcze kabla USB.
Monit o podłączenie go pojawi się podczas instalacji oprogramowania z użyciem dysku Instalacyjny dysk
CD-ROM (Setup CD-ROM).
Przed rozpoczęciem instalacji wyłącz wszystkie działające aplikacje.
Zaloguj się na komputerze na konto z uprawnieniami administratora.
Do instalacji może być wymagane połączenie z Internetem. Zostaną naliczone opłaty za połączenie.
Zrzuty ekranów pochodzą z systemów Windows 7 operating system Home Premium i Mac OS X v.10.6.x.
Rzeczywisty wygląd ekranu może się różnić w zależności od wersji systemu operacyjnego.
Naciśnij przycisk WŁ. (ON), aby
wyłączyć urządzenie.
Odgłosy pracy urządzenia ucichną po
około 30 sekundach.
11
Ws papier do końca stroną do zadrukowania skierowado du. Przy korzystaniu z papieru fotogracznego
należy odpowiednio dostosow ustawienia urządzenia dotyczące typu i rozmiaru nośnika. Szczegółowe
informacje na ten temat mna znaleźć w Podręcznik ekranowy, kry zostanie zainstalowany źniej.
Wkładanie
papieru zwykłego
Ładowanie papieru
fotogracznego
Sprawdź, czy taca wyprowadzania
papieru (Paper Output Tray) jest
zamknięta, a następnie wysuń
podpórkę papieru (Paper Support).
11
Dosuń prawą prowadnicę papieru
(Paper Guide) do krawędzi.
Lewa prowadnica papieru (Paper Guide)
przemieszcza się równocześnie z prawą.
22
Wsuń papier do końca.
33
Dopasuj ustawienie prowadnic
papieru (Paper Guide) do rozmiaru
użytego papieru, a następnie
otwórz przedłużenie tacy wyjściowej
(Output Tray Extension).
44
Otwórz tacę wyprowadzania
papieru (Paper Output Tray)
i podpórkę wyprowadzania papieru
(Paper Output Support).
55
Więcej informacji na
temat papieru można
znaleźć w Podręcznik
ekranowy, który zostanie
zainstalowany później.
Drukowanie bez otwarcia
tacy wyprowadzania
papieru (Paper Output
Tray) powoduje powstanie
błędu.
Odteraz môžete kopírovať a používať ďalšie funkcie, ktoré
nevyžadujú počítač.
Zatiaľ nepripájajte kábel USB.
Na jeho pripojenie budete vyzvaní počas inštalácie pomocou Inštalačného disku (Setup CD-ROM).
Pred inštaláciou ukončite všetky aplikácie.
Prihláste sa ako správca.
Počas inštalácie sa môže vyžadovať pripojenie na internet. Pripojenie sa spoplatňuje.
Na obrázkoch vidíte prostredie operačných systémov Windows 7 operating system Home Premium a Mac OS X
v.10.6.x. Skutočné obrazovky sa môžu líšiť v závislosti od verzie operačného systému.
Stlačením tlačidla ZAP. (ON)
vypnite zariadenie.
Prevádzkové zvuky doznejú približne po
30 sekundách.
11
Vkladajte papier, kým sa nezastaví, a tak, aby strana určená na tlač smerovala nadol. Pri používaní
fotograckého papiera by ste mali upraviť nastavenia zariadenia týkajúce sa typu a veľkosti média.
Podrobné informácie nájdete v príručke
Príručka on-screen manual, ktorá sa nainštaluje neskôr.
Vlenie
obajného papiera
Vlenie
fotogracho papiera
Skontrolujte, či je zatvorený
výstupný zásobník papiera (Paper
Output Tray), a vytiahnite podperu
papiera (Paper Support).
11
Posuňte pravú vodiacu lištu papiera
(Paper Guide) až na koniec.
Ľavá vodiaca lišta papiera (Paper Guide)
sa pohybuje súčasne s pravou lištou.
22
Vkladajte papier, kým sa nezastaví.
33
Prispôsobte vodiacu lištu papiera
(Paper Guide) veľkosti použitého
papiera a otvorte vysúvaciu časť
výstupného zásobníka (Output
Tray Extension).
44
Otvorte výstupný zásobník papiera
(Paper Output Tray) a podperu
výstupného zásobníka (Paper
Output Support).
55
Informácie o papieri
nájdete v príručke
Príručka on-screen
manual, ktorá sa
nainštaluje neskôr.
Tlač bez otvorenia
výstupného zásobníka
papiera (Paper Output
Tray) spôsobí chybu.
Zkontrolujte, zda je výstupní
zásobník na papír (Paper Output
Tray) zavřený a poté vytáhněte
opěrku papíru (Paper Support).
11
Posuňte pravé vodítko papíru
(Paper Guide) do koncové polohy.
Levé vodítko papíru (Paper Guide) se
pohybuje souběžně s pravým vodítkem.
22
Vkládejte papír přímo, dokud se
nezastaví.
33
Nastavte vodítko papíru (Paper
Guide) tak, aby odpovídalo
velikosti použitého papíru, a poté
otevřete nástavec výstupního
zásobníku (Output Tray Extension).
44
Nyní můžete kopírovat a používat další funkce, které nevyžadují
počítač.
Ještě nepřipojujte kabel USB.
K jeho připojení budete vyzváni během instalace pomocí instalačního disku CD-ROM (Setup CD-ROM).
Před instalací ukončete všechny aplikace.
Přihlaste se pomocí účtu správce.
Při instalaci může být potřeba připojení k Internetu. Za připojení jsou účtovány poplatky.
Obrazovky odpovídají operačním systémům Windows 7 operating system Home Premium a Mac OS X v.10.6.x.
Skutečné obrazovky se mohou lišit v závislosti na verzi operačního systému.
Zařízení vypněte stisknutím tlačítka
ZAPNOUT (ON).
Provozní zvuk utichne přibližně po
30 sekundách.
11
Vložte papír tiskovou stranou dolů, dokud se nezastaví. Používáte-li fotogracký papír, je nutné upravit
nastavení zařízení pro typ a velikost média. Podrobné informace naleznete v
Příručka online, která bude
nainstalována později.
Vkládání
běžného papíru
Vlení
fotogracho paru
Otevřete výstupní zásobník
na papír (Paper Output Tray)
a podpěru pro výstup papíru
(Paper Output Support).
55
Při tisku bez otevření
výstupního zásobníku na
papír (Paper Output Tray)
dojde k chybě.
Informace o papíru
naleznete v
Příručka
online, která bude
nainstalována později.
2
3
2
1
Helyezze be a CD-ROM lemezt
a számítógépbe.
22
Ha már csatlakoztatta az USB-kábelt,
húzza ki. Ha egy üzenet megjelenik
a számítógépen, kattintson a Mégse
(Cancel) gombra.
Ha a CD-ROM nem indul el
automatikusan:
Kattintson duplán a Számítógép/
Sajátgép ((My) Computer) > CD-ROM
ikon > MSETUP4.EXE elemre.
Kattintson duplán a CD-ROM ikonra az
asztalon.
Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
A Nyelvkiválasztás (Select Language)
képernyőn válasszon nyelvet.
33
A telepítés befejezéséhez kövesse a számítógép képernyőjén
megjelenő utasításokat.
Ha a készüléket több számítógépről is használni szeretné, telepítse a szoftvert a CD-ROM lemezről mindegyik
számítógépen.
Ha USB-kapcsolatról hálózati kapcsolatra szeretne váltani, telepítse újra a szoftvert a CD-ROM lemezről.
A telepítés után elindul a „Solution Menu EX”.
A Képernyőn megjelenő kézikönyv megnyitásához kattintson a Kézikönyv és beállítások (Manual & Settings) > Képernyőn
megjelenő kézikönyv (On-screen Manual) elemre. Ebben részletes információt talál a funkciókról, a működtetésről és
a hibaelhárításról.
A telepítéshez ki kell választani a Solution Menu EX és a Képernyőn megjelenő kézikönyv lehetőséget.
A pernyőn megjelekézikönyv
olvasása a számítógépen
Włóż dysk CD-ROM do napędu
w komputerze.
22
Jeśli kabel USB jest już podłączony,
odłącz go. Jeśli na ekranie komputera
pojawi się jakiś komunikat, kliknij
przycisk Anuluj (Cancel).
Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, aby
kontynuować instalację.
Jeśli pojawi sekran Wybierzzyk
(Select Language), dokonaj wyboru języka.
33
Jeśli napęd CD-ROM nie ma
włączonej funkcji autoodtwarzania:
Kliknij dwukrotnie ikonę (Mój) Komputer
((My) Computer) > ikonę napędu
CD-ROM > plik MSETUP4.EXE.
Kliknij dwukrotnie ikonę napędu
CD-ROM na pulpicie.
Aby dokończyć instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie komputera.
Aby korzystać z urządzenia za pomocą więcej niż jednego komputera, zainstaluj na każdym z nich oprogramowanie
z dysku CD-ROM.
Aby przełączyć się z połączenia USB na połączenie sieciowe, zainstaluj ponownie oprogramowanie z dysku CD-ROM.
Po zakończeniu instalacji uruchomi się program „Solution Menu EX”.
Aby otworzyć Podręcznik ekranowy, kliknij kolejno pozycje Podręcznik i ustawienia (Manual & Settings) > Podręcznik
ekranowy (On-screen Manual). Można w nim znaleźć szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji i czynności oraz
wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów.
Podczas instalacji muszą zostać wybrane pozycje Solution Menu EX i Podręcznik ekranowy.
Zapoznaj się z Podręcznik
ekranowy na komputerze
Do počítača vložte disk CD-ROM.
22
Ak už je kábel USB pripojený, odpojte
ho. Ak sa na obrazovke počítača
zobrazí hlásenie, kliknite na tlačidlo
Zrušiť (Cancel).
Postupujte podľa pokynov na
obrazovke.
Ak sa zobrazí obrazovka Výber jazyka
(Select Language), vyberte požadovaný
jazyk.
33
Ak sa disk CD-ROM nespustí
automaticky:
Dvakrát kliknite na položky (Tento)
Počítač ((My) Computer) > ikona
disku CD-ROM > MSETUP4.EXE.
Dvakrát kliknite na ikonu disku
CD-ROM na pracovnej ploche.
Inštaláciu dokončite podľa pokynov na obrazovke počítača.
Ak chcete zariadenie používať z viacerých počítačov, nainštalujte softvér z disku CD-ROM v každom počítači.
Ak chcete pripojenie prostredníctvom rozhrania USB zmeniť na sieťové pripojenie, nainštalujte softvér z disku CD-ROM
znova.
Po inštalácii sa spustí aplikácia „Solution Menu EX“.
Kliknutím na položky Manual & Settings > On-screen Manual otvorte príručku Príručka on-screen manual. Môžete si v nej
prečítať podrobné informácie o funkciách a operáciách, ako aj tipy na riešenie problémov.
Vyberte položku Solution Menu EX a príručku
Príručka on-screen manual, ktorú chcete nainštalovať.
Čítanie príručky Príručka
on-screen manual v počítači
Vložte instalační disk CD-ROM do
počítače.
22
Pokud je kabel USB již připojen,
odpojte jej. Zobrazí-li se na počítači
zpráva, klepněte na tlačítko Storno
(Cancel).
Postupujte podle pokynů
zobrazených na obrazovce.
Pokud se zobrazí obrazovka Vybrat
jazyk (Select Language), vyberte
požadovaný jazyk.
33
Pokud se instalační disk CD-ROM
nespustí automaticky:
Poklepejte na položky (Tento) Počítač
((My) Computer) > ikona jednotky
CD-ROM > MSETUP4.EXE.
Poklepejte na ikonu jednotky CD-ROM
na ploše.
Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce počítače.
Chcete-li zařízení používat z více než jednoho počítače, nainstalujte na každém počítači software z instalačního disku
CD-ROM.
Chcete-li změnit připojení prostřednictvím rozhraní USB na síťové připojení, znovu nainstalujte software z instalačního
disku CD-ROM.
Čtení Příručka online v počítači
Po dokončení instalace se spustí aplikace „Solution Menu EX“.
Chcete-li otevřít Příručka online, klepněte na položky Příručka a nastavení (Manual & Settings) > Příručka online (On-screen
Manual). V této příručce naleznete podrobné informace o funkcích a operacích a tipy k řešení potíží.
Za účelem instalace je nutné klepnout na položky Solution Menu EX a Příručka online.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Canon PIXMA MG4140 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch