Duravit N14290 Mounting Instruction

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na montáž kúpeľňového nábytku Duravit No.1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom montáže a používania tohto nábytku. Návod obsahuje informácie o montáži, dôležité bezpečnostné pokyny a odporúčania na údržbu.
  • Ako sa mám vyhnúť priamemu kontaktu nábytku s vodou?
    Spĺňa tento nábytok platné normy?
    Čo robiť v prípade technických problémov?
Duravit No.1
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
Asennusohje
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Paigaldusjuhend
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
Montážní návod
Návod na montáž
Szerelési útmutató
Upute za montažu
Instrucţiuni de montaj
Navodila za montažo
Ръководство за монтаж
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Montaj kılavuzu
安装说明
설치 설명서
取り付け説明書
# N1 4290
2
de
Die Badmöbelserie entspricht den gültigen Normen und Richtlinien zum Zeitpunkt der Auslieferung und ist für den Einsatz in Bädern konzipiert.
Eine direkte Benetzung mit Wasser z. B. beim Duschen ist zu vermeiden.
Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor.
en
The bathroom furniture range complies with the standards and guidelines applicable at the time of delivery and is designed for use in bathrooms. Direct
contact with water should be avoided, for example, when showering.
We reserve the right to make technical improvements and design modifications to the products illustrated.
fr
La série de meubles de salle de bain est conforme aux normes et directives en vigueur au moment de la livraison et a été conçue pour une utilisation
dans les salles de bain. Éviter tout mouillage avec de l‘eau, par ex. lors de la douche.
Nous nous réservons le droit d‘apporter des améliorations techniques ou des modifications externes aux produits présentés.
nl
De badmeubel-serie voldoet aan de geldende normen en richtlijnen op het moment van de levering en is ontworpen voor gebruik in badkamers. Een
direct contact met water, bijv. bij het douchen moet worden vermeden.
Wij behouden ons het recht voor om technische verbeteringen en optische veranderingen aan de afgebeelde producten aan te brengen.
es
La serie de muebles de bo cumple las normas y directivas válidas en el momento de su entrega y se ha concebido para su uso en bos. Hay que evitar
que se mojen directamente con agua, por ejemplo, durante la ducha.
Nos reservamos el derecho a efectuar mejoras técnicas y modificaciones de aspecto en los productos representados.
it
La serie di mobili da bagno è conforme alle norme e direttive vigenti al momento della consegna ed è pensata per l‘impiego nei bagni. Evitare di bagnare
direttamente con acqua, ad esempio facendo la doccia.
Con riserva di apportare modifiche tecniche ai prodotti illustrati.
pt
O mobilrio de casa de banho está em conformidade com as normas e directivas em vigor no momento do fornecimento e é projetado para uso em casas
de banho. A umectação directa com água, por exemplo durante o banho, deve ser evitada.
Reservamo-nos o direito a melhoramentos técnicos e a alterões ao nível visual dos produtos ilustrados.
dk
Badeværelsesblerne er på tidspunktet for leveringen i overensstemmelse med gældende normer og retningslinjer og er designet til brug i
baderelser. Direkte fugtning med vand, f.eks. ved brusebad, bør undgås.
Vi forbeholder os ret til tekniske forbedringer og ændringer af de viste produkter.
fi
Kylpyhuonekalustosarja vastaa toimitusajankohtana voimassa olevia standardeja ja direktiivejä ja on suunniteltu käytettäväksi kylpyhuoneissa. Suoraa
kastelua vedellä esim. suihkun aikana tulee vältä.
Pidätämme oikeuden kuvattujen tuotteiden teknisiin ja ulkonäköä koskeviin muutoksiin.
no
Bademøbelserien tilsvarer de gyldige standardene og retningslinjene på tidspunktet for utleveringen og er utformet til bruk på baderom. En direkte
vannsprut f.eks. ved dusjing må unns.
Vi forebeholder oss retten til tekniske forbedringer og optiske endringer på de avbildede produktene.
se
Badrumsbelserien uppfyller gällande standarder och riktlinjer vid leveranstidpunkten och är konstruerad för användning i badrum. Undvik direkt
fuktning med vatten exempelvis i samband med duschande.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska förttringar och optiska ändringar hos de avbildade produkterna.
ee
Vannitoamööbel vastab kehtivatele normidele ja direktiividele mööbli tarnimise ajahetkel ja mööbel on mõeldud kasutamiseks vannitubades. Vältige
öbli otsest kokkupuudet veega.
Me jätame endale esitatud toodetel tehniliste täiustuste ja optiliste muudatuste tegemise õiguse.
pl
Seria mebli łazienkowych odpowiada obowiązującym normom i dyrektywom w chwili dostawy i jest zaprojektowana do stosowania w łazienkach. Należy
unikać bezpośredniego zroszenia wodą, np. podczas brania prysznica.
Zmiany techniczne i optyczne prezentowanych produktów zastrzeżone.
ru
Серия мебели для ванной комнаты соответствует действующим нормам и директивам на момент поставки и сконструирована для
использования в ванных комнатах. Непосредственное орошение водой, например, во время мытья под душем следует избегать.
Мы оставляем за собой право на техническое усовершенствование и визуальные изменения изображенных изделий.
cz
Tato řada koupelnoho nábytku splňuje normy a srnice platné k datu expedice a byla navržena pro poití v koupelch. Nábytek nesmí být přímo
smáčen vodou, na. při sprchoní.
Vyhrazujeme si technická zlepšení a optické změny zobrazech výrobků.
sk
Rad kúpeľňového nábytku spĺňa v okamihu expecie požiadavky príslušch noriem a smerníc a je navrhnutý pre použitie v kúpeľniach. Treba sa vybať
priamemu kontaktu s vodou napr. pri sprchovaní.
Vyhradzujeme si právo na technické vylepšenia a optické zmeny vyobrazených produktov.
hu
A fürdőszoba-bútor készlet megfelel a kiszállís időpontjában érvényes szabványoknak és eírásoknak, és fürszobai beépítésre tervezték. Ne érje
közvetlenül víz (pl. zuhanyzás közben).
Az ábrákon szereplő termékek műszaki fejlesztésének és a külső megjeles változtasának jot fenntartjuk.
hr
Serija kupaonskog namještaja odgovara normama i direktivama važećima u trenutku isporuke, a namijenjena je uporabi u kupaonicama. Izbjegavajte
prskanje vodom, primjerice tijekom tuširanja.
Zadržavamo pravo na tehnička poboljšanja i optke promjene na prikazanim proizvodima.
ro
Seria de mobilier de baie corespunde normelor şi directivelor valabile în momentul livrării şi este concepută pentru utilizarea în băi. Trebuie evitată
stropirea directă cu apă, de ex. în timpul duşului.
Ne rezervăm dreptul de a efectua îmbunătăţiri tehnice şi modificări optice la produsele din poze.
si
Serija kopalniškega pohištva izpolnjuje standarde in smernice, veljavne v času dobave, in je zasnovana za uporabo v kopalnicah. Izogibajte se direktnemu
škropljenju z vodo, npr. med prhanjem.
Pridržujemo si pravico do tehničnih izbolav in optičnih sprememb na prikazanih proizvodih.
bg
Серията мебели за баня отговаря на действащите стандарти и директиви към момента на доставката и е създадена за използване в бани. Да
се избягва директно пръскане с вода, напр. при използването на душа.
Запазваме си правото за технически подобрения и оптични промени на изобразените изделия.
lv
Vannas istabas mēbu sērija atbilst standartiem un direktīvām, kas bija spēkā produkta piegādes brīdī, un ir paredzēta izmantošanai vannas istabās.
novērš tieša saslapināšana ar ūdeni, piem., mazgājoties dušā.
Saglabājam tiesības veikt tehnisku pilnveidanu un mainīt attēlos redzamo izstrājumu vizlo noforjumu.
lt
Baldų serija atitinka pateikimo metu galiojusių standartų ir direktyvų reikalavimus. Baldai suprojektuoti vonios kambariui. Stenkitės baldų tiesiogiai
neaptaškyti vandeniui, pvz., prausdamiesi duše.
Pasiliekama teisė daryti techninius patobulinimus ir keisti pavaizduotų gaminių išvaiz.
tr
Banyo mobilyası serisi teslimat sıranda geçerli olan standartlara ve direktiflere uygundur ve banyolar içinde kullanım için tasarlanmıştır. Banyo
mobilyasının, örn. duş alınırken doğrudan suyla temas etmesi önlenmelidir.
Resimlerde gösterilen ürünlerde teknik iyileştirme ve görünüm değişiklikleri yapma hakkız saklıdır.
cn
卫浴家具系列品在发货时符合现行有效的标准和规范为浴室而设计必须避免被水直接淋湿,例如在淋浴时
我们保图示产品的技术改进和外观修改的权利。
3
kp
본 욕실 가구 시리즈는 배송 시의 해당 표준 및 지침을 준수하며 욕실 설치용으로 제조되었습니다. 물의 직접 접촉(예: 샤워 시)을 피하십시오.
사진에 제시된 제품에 기술적인 개선 및 디자인 변경이 있을 수 있습니.
jp
面器シリー入時点で有およびに適合しておバスームでの使用を考慮したものになっていますワーの際などに直水で濡らさないよ
うにしください。
したに予なく技るいザインうことありますので、ご了承くだい。
ar



80
600
768
550 107
26 26
B
A
X
850
W
2x S8
2x 5,5x55
4
A
mm
B
mm
W
mm
X
mm
940 888 90 768
# 0050260000
Duravit No.1 # 237510
2x 5,5x55
Ø 14 mm
Ø 8 mm
2x S8
1
2
12
5
Order no. N14290/23.01.1
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
20
17 18
Order no. N14290/23.01.1 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown.
Duravit AG
P.O. Box 240
Werderstr. 36
78132 Hornberg
Germany
Phone +49 78 33 70 0
Fax +49 78 33 70 289
info@duravit.com
www.duravit.com
/