Sony SLT-A37 Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

4-420-754-31(1)
SLT-A37
Digitální fotoaparát s
výměnnými objektivy
Návod k obsluze
Bajonetem A
Příprava fotoaparátu
Snímání a prohlížení
snímků
Pořizování snímků vhodně
kobjektu
Seznam funkcí
Prohlížení snímků v počítači
Ostatní
2
Nevystavujte přístroj dešti
ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI,
ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové
zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou
zásuvku.
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu,
zapálení ohně nebo dokonce
chemickému popálení. Věnujte
pozornost níže uvedeným upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru
zdeformovat, ani jej nevystavujte
působení síly nebo nárazům, např.
tlučení, upuštění na zem nebo šlapání
na něj.
Nezkratujte jej, kontakty
akumulátoru by neměly přijít do styku
s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru
teplotě vyšší než 60°C, např. na
přímém slunci nebo v automobilu
zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo
vytékající lithium-iontové
akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy
pomocí značkové nabíječky Sony
nebo pomocí zařízení určeného k
nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v
dosahu malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v
suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný
typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
Použité moduly akumulátoru
urychleně zlikvidujte v souladu s
pokyny.
VAROVÁNÍ
DŮLEŽI
BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
UPOZORNĚNÍ
3
Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka
CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen
od zdroje střídavého napětí, dokud je
připojen do zásuvky. Dojde-li během
používání napáječky akumulátorů k
jakýmkoliv potížím, ihned přerušte
napájení přístroje – zástrčku ihned
odpojte od síťové zásuvky.
Síťová šňůra, pokud je přiložena, je
určena pouze pro použití speciálně s
tímto fotoaparátem a neměla by se
používat s jiným elektrickým zařízením.
Upozornění pro zákazníky
v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je
společnost Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko. Oprávněným zástupcem pro
EMC a bezpečnost produktů je
společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se
servisu či záruky se obracejte na adresy
uvedené ve zvláštních servisních či
záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo
shledáno, že splňuje omezení stanovená
ve směrnici EMC pro používání
propojovacích kabelů kratších než
3 metry.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz
a zvuk tohoto přístroje.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání),
restartujte aplikaci a znovu připojte
komunikační kabel (kabel USB apod.).
Pro zákazníky v Evropě
4
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku.Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu,
podniku pro likvidaci domovního
odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech
využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na
jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech
baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) se použij
í,
pokud
baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví,
k nímž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s vyřazenými
bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je určené
ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte
k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
5
Poznámky k používání fotoaparátu
Postup snímání
Tento fotoaparát má 2 režimy ke
sledování objektů: režim displej LCD
při použití displeje LCD, a režim
hledáčku při použití hledáčku.
Nahraný snímek se může lišit od
snímku, který jste sledovali před
záznamem.
Poznámky k funkcím, jež jsou
k dispozici s fotoaparátem
Pro ověření, zda jde o zařízení
kompatibilní s 1080 60i nebo o
zařízení kompatibilní s 1080 50i, viz
následující značky na dolní části
fotoaparátu.
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
Při sledování snímků 3D nahraných
pomocí fotoaparátu na monitorech
kompatibilních s 3D může dojít k
nepříjemným symptomům, jako je
oční napětí, nevolnost nebo pocit
únavy. Když sledujete snímky 3D,
doporučujeme, abyste dělali přestávky
v pravidelných intervalech. Protože
potřeba těchto přestávek je vysoce
individuální, nastavte jejich četnost a
délku podle vlastní potřeby. Necítíte-li
se dobře, přestaňte sledovat snímky
3D a případně se obraťte na lékaře.
Viz také návod k obsluze připojeného
zařízení nebo softwaru používaného s
fotoaparátem. Dětský zrak je vždy
náchylný k případným potížím
(zejména u dětí do 6 let). Předtím, než
jim umožníte sledovat snímky 3D, se
poraďte s odborníkem, jako je dětský
nebo oční lékař. Zajistěte, aby děti
dodržovaly výše uvedená preventivní
opatření.
Za obsah nahrávek se
neposkytuje žádná
kompenzace
Pokud není možno nahrávat nebo
přehrávat v důsledku poruchy
fotoaparátu, paměťové karty atd., nelze
nijak kompenzovat obsah nahrávky.
Doporučení k zálohování
Abyste předešli potenciálnímu riziku
ztráty dat, vždy si data zkopírujte
(zálohujte) na jiné médium.
Poznámky k displeji LCD,
elektronickému hledáčku,
objektivu a snímači obrazu
Displej LCD a elektronický hledáček
jsou vyrobeny pomocí extrémně
přesné technologie, takže více než
99,99 % pixelů je funkčních k
efektivnímu použití. Přesto se na
displeji LCD i elektronickém
hledáčku mohou vyskytnout a trvale
zobrazit ojedinělé černé anebo jasné
světelné body (bílé, červené, modré
nebo zelené). Tyto body jsou
normální jev výrobního procesu a
nijak neovlivňují snímky.
Nedržte fotoaparát za displej LCD.
Nevystavujte fotoaparát slunečnímu
světlu ani nepořizujte snímky proti
slunci příliš dlouho. Mohlo by dojít
k poškození interního mechanizmu.
Pokud by se světlo ze slunce
koncentrovalo do blízkého bodu,
mohlo by dojít ke vznícení.
Ve studeném prostředí se mohou
snímky na displeji ztrácet. Nejedná se
o závadu. Zapnete-li fotoaparát ve
studeném prostředí, displej může být
přechodně tmavý. Když se fotoaparát
zahřeje, displej funguje normálně.
Poznámky k dlouhodobému
záznamu
Při dlouhodobém nepřerušovaném
snímání dochází ke zvýšení teploty
fotoaparátu. Když teplota přesáhne
určitou hodnotu, zobrazí se na displeji
značka a dojde k automatickému
vypnutí fotoaparátu. Dojde-li k
vypnutí napájení, nezapínejte
fotoaparát nejméně 10 minut, aby
teplota uvnitř přístroje mohla
klesnout na bezpečnou úroveň.
6
Poznámky k používání fotoaparátu
V prostředí s vysokými teplotami
dochází k rychlému zvýšení teploty
fotoaparátu.
Při vyšší teplotě fotoaparátu může
dojít ke snížení kvality snímků. Před
dalším snímáním doporučujeme,
abyste počkali na snížení teploty
fotoaparátu.
Povrch fotoaparátu může být zahřátý.
Nejedná se o závadu.
Poznámky k importu filmů
AVCHD na počítač
Při importu filmů AVCHD na počítač
použijte pro počítače Windows software
„PlayMemories Home“ na disku
CD-ROM (přiloženo).
Poznámky k přehrávání filmů na
jiných zařízeních
Tento fotoaparát používá MPEG-4
AVC/H.264 High Profile pro záznam
ve formátu AVCHD. Filmy nahrané
ve formátu AVCHD tímto
fotoaparátem nelze přehrávat na
následujících zařízeních.
Další zařízení kompatibilní s
formátem AVCHD, která
nepodporují High Profile
Zařízení nekompatibilní s formátem
AVCHD
Tento fotoaparát také používá
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
pro záznam ve formátu MP4. Z tohoto
důvodu nelze filmy nahrané ve
formátu MP4 tímto fotoaparátem
přehrávat na jiných zařízeních, než
která podporují MPEG-4 AVC/
H.264.
Disky nahrané s kvalitou obrazu HD
(vysoké rozlišení) lze přehrávat pouze
na zařízeních kompatibilních s
formátem AVCHD. Přehrávače a
rekordéry na bázi DVD nemohou
přehrávat disky s kvalitou obrazu HD,
protože nejsou kompatibilní s formátem
AVCHD. Navíc mohou přehrávače a
rekordéry na bázi DVD blokovat
vysunutí disků s kvalitou obrazu HD.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety
a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neautorizované
nahrávání takových materiálů může být
v rozporu s ustanoveními zákonů na
ochranu autorských práv.
Fotografie použité v tomto
návodu
Fotografie použité jako příklady snímků
v tomto návodu jsou reprodukované
obrázky, nikoli skutečné snímky
pořízené tímto fotoaparátem.
O specifikacích údajů
uvedených v tomto návodu
Údaje týkající se výkonu a specifikací
jsou definovány za následujících
podmínek kromě případů popsaných v
tomto návodu: za běžné teploty prostře
25 °C a s použitím bloku akumulátorů,
který je nabíjen zhruba 1 hodinu po
zhasnutí indikátoru CHARGE.
Název modelu
Tento návod pokrývá několik modelů
dodávaných s různými objektivy.
Název modelu se liší v závislosti na
přiloženém objektivu. Dostupný model
se liší v závislosti na zemích/regionech.
Název modelu Objektiv
SLT-A37
SLT-A37K DT18-55mm
SLT-A37M DT18-135mm
SLT-A37Y DT18-55mm a
DT55-200mm
7
Příprava fotoaparátu
Pøíprava
fotoaparátu
Kontrola přiložených položek
Nejprve si ověřte název modelu fotoaparátu (strana 6). Přiložené
příslušenství se liší v závislosti na modelu.
Číslo v závorkách udává počet kusů.
Společné příslušenství
• Fotoaparát (1)
• BC-VW1 Nabíječka
akumulátoru (1)
• Napájecí kabel (1)* (v USA a
Kanadě není přiložen)
* K fotoaparátu může být přiloženo
více napájecích kabelů. Použijte ten,
který je vhodný pro vaši zemi/oblast.
• Dobíjecí blok akumulátorů
NP-FW50 (1)
• Kabel USB (1)
Ramenní popruh (1)
• Kryt těla fotoaparátu (1)
(nasazen na fotoaparátu)
Očnice (1) (nasazena na
fotoaparátu)
• Disk CD-ROM (1)
Aplikační software k
fotoaparátu α
Příručka k produktu α
Návod k obsluze (1) (tato
příručka)
SLT-A37K
• Transfokační objektiv
DT 18-55 mm (1)/Přední krytka
objektivu (1)/Přepravní víčko (1)
SLT-A37M
• Transfokační objektiv DT 18-
135mm (1)/Přední krytka
objektivu (1)/Zadní krytka
objektivu (1)/Sluneční clona (1)
SLT-A37Y
• Transfokační objektiv
DT 18-55 mm (1)/Přední krytka
objektivu (1)/Přepravní víčko (1)
• Transfokační objektiv
DT 55-200 mm (1)/Přední krytka
objektivu (1)/Zadní krytka
objektivu (1)/Sluneční clona (1)
8
Identifikace součástí
Podrobnosti týkající se ovládání naleznete na stránkách, jejichž čísla
jsou uvedena v závorce.
A Tlačítko spouště (23)
B Vypínač (21)
C Otočný ovladač
D Indikátor samospouště
E Kontakty objektivu*
F Zrcadlo*
G Tlačítko náhledu
H Upevnění
I Vestavěný blesk*
J Mikrofon**
K Ovladač režimů (28)
L Tlačítko (zvednutí blesku)
M Značka nasazení (19)
N Tlačítko k uvolnění objektivu
O Přepínač režimu zaostření
* Nedotýkejte se těchto dí
přímo.
**Nezakrývejte tuto součást
při nahrávání filmu. Jinak
může dojít k šumu nebo ke
snížení hlasitosti.
Přední strana
9
Identifikace součástí
Příprava fotoaparátu
A Očnice
B Hledáček*
• Když se podíváte do
hledáčku, zaktivuje se režim
hledáčku, a když se vzdálíte
od hledáčku, režim
obrazovky se vrátí do režimu
displeje LCD.
C Snímače oka
D Ovladač nastavení dioptrií
E Displej LCD (37)
F Kontrolka přístupu (17)
G Pro fotografování: Tlačítko
Fn (Funkce) (29)
Pro prohlížení: Tlačítko
(Otočit snímek)
H Ovládací tlačítko
v/V/b/B/DISP (Displej)/WB
(Vyvážení bílé)/
(Pohon)/ISO
I Ovládací tlačítko (Zadat)/
Tlačítko AF/Tlačítko
sledování objektu (29)
J Tlačítko (Nápověda ve
fotoaparátu) (31)
Pro prohlížení: Tlačítko
(Vymazat) (27)
K Tlačítko (Přehrávání)
(26)
* Nedotýkejte se této
součásti přímo.
Zadní strana
10
Identifikace součástí
A Patice na příslušenství s
autoaretací
B Tlačítko MENU (30)
C Mikrofon*
D FINDER/LCD Tlačítko
E Reproduktor
F Polohovací značka
snímače obrazu
G Tlačítko ZOOM
H Pro fotografování: Tlačítko
AEL (Uzamčení AE)
Pro prohlížení: Tlačítko
(Přiblížení)
I Pro fotografování: Tlačítko
(Expozice)/Tlačítko AV
(Hodnota clony)
Pro prohlížení: Tlačítko
(Oddálení)/Tlačítko
(Přehled snímků)
J Tlačítko MOVIE (25)
* Nezakrývejte tuto součást
při nahrávání filmu. Jinak
může dojít k šumu nebo ke
snížení hlasitosti.
Horní strana
11
Identifikace součástí
Příprava fotoaparátu
A Koncovka REMOTE
• Je-li k fotoaparátu
připojován dálkový ovladač
RM-L1AM (prodává se
zvlášť), zasuňte zástrčku
zařízení dálkový ovladač do
koncovka REMOTE a
vyrovnejte vodítko zástrčky
s vodítkem na koncovka
REMOTE. Zajistěte, aby
kabel zařízení dálkový
ovladač směřoval dopředu.
B Úchyty pro ramenní popruh
• Připevněte oba konce
popruhu k fotoaparátu.
C Mini koncovka HDMI
D Koncovka (USB)
E Konektor mikrofonu
• Při připojení externího
mikrofonu dojde k
automatickému vypnutí
interního mikrofonu. Je-li
externí mikrofon typu
„napájení z konektoru“, bude
mu dodávána energie z
fotoaparátu.
F Závit pro stativ
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. Pomocí
šroubů delších než 5,5 mm
nelze fotoaparát bezpečně
upevnit ke stativu a při
pokusu o použití takových
šroubů může dojít k
poškození fotoaparátu.
G Slot pro vložení paměťové
karty (16)
H Kryt akumulátoru/paměťové
karty (16)
Boční/dolní části
12
Identifikace součástí
I Krytka spojovací destičky
• Pro použití napájecího
adaptéru AC-PW20 (prodává
se zvlášť)
Dbejte na to, abyste kabel
napájecího adaptéru
nezdeformovali krytem při
jeho zavírání.
13
Identifikace součástí
Příprava fotoaparátu
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Součást dodávky SLT-A37K/A37Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Součást dodávky SLT-A37Y)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Součást dodávky SLT-A37M)
A
Kroužek zaostřování
B Kroužek transfokace
C Stupnice ohniskové
vzdálenosti
D Značka ohniskové
vzdálenosti
E Kontakty objektivu
F Přepínač režimu zaostření
G Značka nasazení
H Index krytky objektivu
I Přepínač zámku přiblížení
• Objektivy DT 18-55mm F3.5-
5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM jsou navrženy pro
fotoaparáty Sony Bajonetem A
(modely vybavené snímačem
obrazu formátu APS-C). Tyto
objektivy nelze používat s
fotoaparáty formátu 35 mm.
U jiných objektivů než
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT
18-135mm F3.5-5.6 SAM viz
návod k obsluze dodávaný
s objektivem.
Objektiv
14
Dobíjení bloku akumulátorů
Před prvním použitím fotoaparátu nabijte blok akumulátorů NP-
FW50 „InfoLITHIUM“ (přiložen).
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není
zcela vybitý.
Zároveň jej lze používat, i když není zcela nabitý.
Blok akumulátorů se postupně vybíjí, i když jej nepoužíváte. Abyste
nikdy nepropásli příležitost k pořízení fotografie, před focením vždy
zkontrolujte stav akumulátoru. Je-li blok akumulátorů téměř vybitý,
znovu jej nabijte.
1
Vložte blok akumulátorů
do nabíječky akumulátoru.
Zatlačte blok akumulátorů do
aretované polohy.
15
Dobíjení bloku akumulátorů
Příprava fotoaparátu
Poznámky
• Doba nabíjení se liší v závislosti na zbývající kapacitě bloku akumulátorů nebo
na podmínkách nabíjení.
Blok akumulátorů doporučujeme nabíjet při okolní teplotě 10 °C30 °C.
Mimo tento teplotní rozsah je mné, že se blok akumulátoru nenabije na
plnou kapacitu.
Zapojte nabíječku akumulátoru do nejbližší elektrické zásuvky.
2
Zapojte nabíječku
akumulátoru do
elektrické zásuvky.
Svítí: Probíhá nabíjení
Nesvítí: Nabíjení dokončeno
• Když se nabíjí zcela vybitý blok
akumulátorů při teplotě 25 °C.
• Po dokončení nabíjení zhasne
indikátor CHARGE.
Pro USA a Kanadu
Indikátor CHARGE
Pro jiné země/regiony než USA
a Kanada
Doba najení
Přibližně 250 minut
Zásuvka
Do elektrické
zásuvky
Indikátor
CHARGE
16
Vložení bloku akumulátorů/
paměťové karty (prodává se
zvlášť)
1
Posuňte páčku k
otevření krytu
akumulátoru a kryt
otevřete.
2
Hranou akumulátoru
stiskněte blokovací
páčku a blok
akumulátorů řádně
zasuňte až na doraz.
Blokovací páčka
3
Vložte paměťovou kartu.
• Vložte paměťovou kartu se
zkoseným rohem směřujícím podle
obrázku do aretované polohy.
Zajistěte správný směr
zkoseného rohu.
4
Zavřete kryt.
17
Vložení bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se zvlášť)
Příprava fotoaparátu
Vyjmutí bloku akumulátorů
Vyjmu paměťové karty
Ověřte, že kontrolka přístupu nesvítí, otevřete kryt a jednou zatlačte
na paměťovou kartu.
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Přiložený blok akumulátorů je lithium-iontová baterie, která
disponuje funkcemi pro výměnu informací souvisejících s provozním
stavem fotoaparátu. Zbývající doba baterie se zobrazuje v procentech
v souladu s provozním stavem fotoaparátu.
Vypněte fotoaparát. Po vypnutí
fotoaparátu počkejte 10 vteřin, poté
posuňte blokovací páčku ve směru
šipky a vyjměte blok akumulátorů.
Dávejte pozor, aby blok akumulátorů
nevypadl.
Blokovací páčka
Kapacita
akumulátoru
„Akumulátor
je vybitý.“
Vysoká Nízká
Nelze pořizovat
další snímky.
18
Vložení bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se zvlášť)
S tímto fotoaparátem jsou kompatibilní následující paměťové karty.
Nicméně u všech paměťových karet není zaručena funkce s tímto
fotoaparátem.
Kartu MultiMediaCard nelze použít.
Poznámka
Snímky nahrané na paměťové kartě SDXC nelze importovat ani přehrávat na
počítačích či audiovizuálních zařízeních, jež nejsou kompatibilní s exFAT.
Před připojením zařízení k fotoaparátu zkontrolujte, že je kompatibilní s
exFAT. Připojíte-li k fotoaparátu nekompatibilní zařízení, zřejmě se zobrazí
výzva ke zformátování karty. Na tuto výzvu nikdy nereagujte formátováním
karty, jinak dojde k vymazání všech dat na kartě. (exFAT je systém souborů
používaný na paměťových kartách SDXC.)
Dostupné paměťové karty
Typy paměťové karty
Static
snímky
Filmy
V tomto
návodu
Memory Stick PRO Duo
(Mark2)
Memory Stick
PRO Duo
Memory Stick PRO-HG
Duo
Paměťová karta SD
(Class 4 nebo
vyšší)
Karta SD
Paměťová karta SDHC
(Class 4 nebo
vyšší)
Paměťová karta SDXC
(Class 4 nebo
vyšší)
19
Příprava fotoaparátu
Nasazení objektivu
Poznámky
Při nasazoní objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
Objektiv nenasazujte silou.
Objektivy s bajonetem E nejsou kompatibilní s tímto fotoaparátem.
1
Sejměte kryt těla
fotoaparátu a přepravní
víčko ze zadní části
objektivu.
• Při výměně objektivu rychle
vyměňte objektiv na místě s malou
prašností, aby nedošlo k vniknutí
prachu či nečistot do fotoaparátu.
• Před snímáním sejměte přední
krytku objektivu z jeho před
části.
Přední krytka objektivu
Přepravní víčko
2
Objektiv nasaďte po
zarovnání oranžových
značek (značky
nasazení) na objektivu a
fotoaparátu.
Oranžové značky
3
Otáčejte objektivem ve
směru hodinových
ručiček, dokud
nezaklapne do
aretované polohy.
• Ověřte správné nasazení
objektivu.
Kryt těla
fotoaparátu
20
Nasazení objektivu
Při použití objektivu, který disponuje stativovou paticí, upevněte objektiv na
stativ pomocí této patice k usnadnění vyvážení hmotnosti objektivu.
Při nošení fotoaparátu s nasazeným objektivem držte pevně fotoaparát i
objektiv.
Nikdy nedržte část objektivu, která je vysunuta pro transfokaci nebo
zaostřování.
Nasazení sluneční clony objektivu
Poznámky
• Sluneční clona není přiložena k objektivu DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Můžete
použít ALC-SH108 (prodává se zvlášť).
Sluneční clona může zakrývat světlo blesku. Před použitím blesku sejměte
sluneční clonu.
Při skladování objektivu otočte sluneční clonu a nasaďte ji na objektiv opačně.
Poznámka k výměně objektivu
Pokud při výměně objektivu dovnitř fotoaparátu pronikne prach
nebo nečistoty a dojde k ulpění na snímači obrazu (součást, která
zastává funkci filmu), mohou se – podle snímacího prostředí – na
snímku zobrazit jako tmavé tečky.
Fotoaparát je vybaven protiprachovou funkcí, která brání usazování
prachu na snímači obrazu. Při nasazování nebo snímání objektivu je
třeba výměnu objektivu provést rychle na bezprašném místě.
K omezení přepálení a zajištění
maximální kvality obrazu
doporučujeme používat sluneční
clonu.
Nasaďte sluneční clonu na bajonet na
konci objektivu a otáčejte ve směru
hodinových ručiček, dokud
nezaklapne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony SLT-A37 Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre